宠文网 > 来自盖亚 > 第20页

第20页

书籍名:《来自盖亚》    作者:亚比比亚
字体大小:超大 | | 中大 | | 中小 | 超小
上一章目录下一章

  三十秒后。
  “你可以翻页了。”
  “……”
  “我看完了。”
  “……”
  “我看懂了。”
  “……”
  一分钟后。
  “你还没看完吗?”
  “……”
  “你还没看懂吗?”
  “……”
  “西弗勒斯——”
  “滚!”
  西弗勒斯近乎歇斯底里地把我轰出小客厅,离开了温暖壁炉的我无处可去,只好跑到厨房和拉比、露比待在一起,要来了纸笔给卢修斯写信,请他快些回来安抚一向脾气不好、最近更是莫名其妙暴躁的老朋友。
  下午的时候回信到了,透过那飞扬的文字和欢快的口吻,我几乎可以看到信纸背后有个哈哈大笑的卢修斯,然而信的内容并不能让我也愉快起来——卢修斯还要继续在外面耽搁一周左右,这段时间西弗勒斯大概都要待在庄园里,试图突破他正在研究的一个课题。
  “不要惹毛他,安提亚斯,”卢修斯在信上这么说,“陷入困境的西弗勒斯比最强有力的巨蟒还可怕,让他安静地搞他的研究吧,你去找点别的事做。”
  随信附上了一份长长的书单,后面写有同意拉比邮购图书的批示。
  但我不是曼雅,我不能总靠着看书过日子!
  万圣节之后大雨渐渐停歇,但树木已然落叶,花草大多凋零,我不忍心惊醒正在陷入沉睡的他们;飞鸟纷纷南迁,花园中的蛇和青蛙也在准备冬眠,我的交谈对象只剩下两个家养小精灵和一个人类,那个人类还谋求清静,万分不想见到我……
  我愁闷地望着窗外。
  “先生,不如我们做点户外运动吧?”拉比试探性地问我,得到我无精打采的一眼回瞥:“有什么运动可做呢?刚下过雨,地面潮湿泥泞,山林中想必更糟,散步是不用指望了——何况树木都准备沉睡了,去了也没人理我。”
  “有一项运动是可以做的,先生。”露比和拉比交换了一个眼神,站起来走到我面前鞠了个躬,“而且就适合在刚下过雨、空气清新的时间里进行,那就是——Broomstick.”
  “扫帚棍子?”我脑子里瞬间浮现出拿着木棍互相追逐击打的人族小男孩们。
  “不,是飞天扫帚,可以让巫师们骑着在天上飞的扫帚。”拉比笑起来,“那会很有趣的,先生。”

  飞行与格调

  二十九
  (瓦拉·安提亚斯,我以为你只会爬树,原来还能跟着天上的鸟一起发疯!)
  在我生平第一次跨上飞天扫帚十分钟后。
  “哇哦——”
  “先生,慢点!”
  “当心,先生!”
  “我——会——”
  “梅林啊!”
  “当——心——”
  “先生,别飞那么高!小心灰机——”
  “露比,是‘飞机’……先生!”
  耳边传来的喊声逐渐变小,终于听不到了,我低头俯瞰大地,庄园已经变成了模型玩具大小,两个火柴小人在白色屋子前面的空地上慢吞吞地挪动——当然,事实上拉比和露比应该在不安地跑动着大叫才对。
  我对让他们担惊受怕很抱歉,但一想到来这里生活了半年多才第一次接触这么有趣的玩具,我就不可自制地想要好好过把瘾。
  头顶传来一声清亮的鸣叫,我驱动扫帚飞得更高些,追上了一列飞行中的灰背隼,集中精神散开波动,和队尾的几只老鸟攀谈起来。
  “来自远方的朋友,瓦拉·安提亚斯向你问好!”
  “哦!你好,孩子,这还是第一次看见能向我们搭话的人类呢!”
  “这是我的荣幸。你们从哪儿来,要去哪里?”
  “我们来自阿伯丁,要去马赛!我们要在那儿度过寒冬,等春暖花开再回来!”
  “从阿伯丁到普利茅斯几乎穿过了整个英格兰,你们飞得真够远的!不稍微休息一下吗?想去马赛要先经过布雷斯特,这之前还得穿越英吉利海峡呢!”
  “这么点距离不算远!这些年来气候变暖和了,我们只需要飞到法国南部就行;很早以前我的祖先甚至要飞过西班牙,一直去到非洲的摩洛哥!我们在利物浦和伯明翰附近都休息过啦,刚刚也休息了好一阵子,这会儿就要一鼓作气飞过英吉利海峡——孩子,你挺有见识!”
  “真是辛苦的旅程!谢谢你的夸奖,祝你们旅途顺利!”
  “谢啦,也祝你生活愉快!当心冬天的风雪,你可没有长羽毛!”
  “我会的。路上如果有飞不动的朋友,请回到这里来找我吧,我家有温暖的炉火和软巢!”
  我绕着Z字形跟队伍中的每只隼都打过了招呼,确保他们都知道庄园在哪里,然后得到了来年鸟群会给我带来法国南部美味食物的许诺。
  鸟群唱着队歌飞远了,我停在原地大声祝他们一路平安,然后盘旋着降回地面,微笑着迎向气喘吁吁扑过来的两个家养小精灵:“你们听我说,刚才天上那些隼……”
  “梅林啊!先生您吓死我们了……天上的那些梅林?”
  “我说的不是巫师Merlin,是天上的飞鸟Merlin——”
  我解释着,然后一抬头就看到西弗勒斯黑得堪比锅底的脸:
  “了不起啊!瓦拉·安提亚斯,我以为你只会爬树,原来还能跟着天上的鸟一起发疯!”
  我缩了缩脖子,把围巾缠得再紧些,以抵抗西弗勒斯身上传来的一阵强似一阵的寒波:“你不知道,这些灰背隼可厉害了,他们从北边的阿伯丁一直飞到这里,打算穿过英吉利海峡,到马赛过冬呢!我想从法国北部的布雷斯特到那里还得稍微绕点路……”
  “你听起来好像很向往,嗯?”西弗勒斯居高临下地睨视我,“不然干脆现在就骑上扫帚追过去,大概还来得及赶上末班车——我会祈祷你不要半路冻死或者撞上飞机。”
  鉴于我并没有此种打算,本应理直气壮,但却不知为何有点心虚,便对西弗勒斯咧了咧嘴,扛着扫帚绕过他,快速跑进大厅冲上二楼,坐到壁炉边烘烤已经被高空寒风吹得发僵的脸蛋和双手。
  片刻后西弗勒斯慢悠悠地跟上来,坐回沙发上重新翻开那本《百种禁忌魔法研究与实践》,一边漫不经心地拨弄书页,一边拉长了语调对我说:“一把飞天扫帚就让你兴奋成这样,我想瓦拉的娱乐活动一定少得可怜。”
  “并不是!但我们的确很少体验翱翔天空的乐趣,除非有康默或者里忒米帕这样长了翅膀的大型动物愿意顺路捎上我们。不过他们生性高傲,大部分时候都会拒载……”
  我在西弗勒斯的注视下渐渐降低了音量——不知道为什么,他现在的眼神让我觉得非常危险,就像……就像他偶尔拿在手上把玩的那把闪着寒光的银质小刀。
  “很好。既然你如此享受飞行,也许我打算让金雕送去给卢修斯的那封信可以由你代劳了。”
  “呃……夏天可以,现在不行,天上太冷了。”
  “你可以多穿衣服。”
  “穿再多也不如身上长羽毛的。”
  “……”西弗勒斯无语片刻,迅速改变谈判方案,“金雕一直为你服务,你就不想有个机会报答它?”
  “阿波罗又不是只为我一个人服务,你干嘛不去报答他呢……”
  “阿波罗?!”
  “我替金雕取的名字。”
  “……它跟太阳神有什么相似之处?”
  “嗯——都是金色的?”
  “……”
  最终关于谁去送信的争论不了了之,吃午饭时西弗勒斯看着飞进餐厅向我讨要熏肉的阿波罗,表情扭曲了好一会儿,并在阿波罗跳到他面前试图叼走小羊排时用餐刀吓退了对方,那副气势汹汹的护食模样让我想起了小说里挥舞大刀的开膛手杰克。
  当我把这个想法告诉西弗勒斯后,他的脸又变成了调色盘,过了许久仍然想不出反击手段,干脆坐到桌边一口气写了好多封信交给阿波罗。
  阿波罗在脖子上挂了一个大大的信囊,委屈地用坚硬的长喙啄了啄我的脸,我安慰地摸摸他的头:“回来给你做好吃的——香煎小牛腰,铁板菲力扒,热辣鱿鱼卷,随便你选。”
  阿波罗恢复了精神,兴高采烈地飞走了,西弗勒斯轻蔑地看着我:“你连只鸟都贿赂,做人未免太没格调了。”
  我轻蔑地回看他:“你连只鸟都迁怒,格调能比我高到哪里去?”
  “……”
  阿波罗走后不久,我的银蛇手镯开始发热,目的地文字浮现在上面。我叫来露比,叮嘱她记得好好犒劳辛苦跋涉的阿波罗,然后在西弗勒斯的无情打压下放弃了骑着飞天扫帚过去的想法,改用飞路网。
  无论多少次,我好像永远不能习惯巫师这些不是挤就是压、不是扭就是撞、而且绝对无法摆脱天旋地转感觉的“常规”旅行方式。
  我怏怏不乐地这么想着,从麻瓜滚筒洗衣机似的壁炉通道里跌了出去——
  “欢迎来到布莱克家,安提亚斯。壁炉钻得还习惯吧?”
  伏地魔带着笑意的熟悉声音在近旁响起,我头晕眼花地坐起来,被煤灰呛得连打几个喷嚏,愤愤不平地咕哝:“来日方长,等到夏天的时候,我想飞哪儿就飞哪儿,爱飞多远飞多远,谁也管不着!”
  “……什么?”
  “没什么,我只是刚给自己定了个远期目标。”
  “……”
  我从地板上站起身,拍打着衣服上沾到的壁炉灰和煤渣,旁边忽然伸过来一对细瘦干枯的手臂,上面搭着一块正冒出热气的白色毛巾,同时一个怯懦的声音响起:“先……先生,请用。”
  我转过头,看到一个家养小精灵。
  一个和拉比、露比非常不同的家养小精灵。
  他穿着带了点污垢的枕套,腰带上系了一长串钥匙;他因为太过瘦弱而显得双眼突出,脖颈处有伤,四肢关节仿佛可以刺破干裂枯皴的皮肤戳到外面;他年纪大了——可能比露比、拉比都要大——但这并不能成为他不健康的理由。
  我伸手接过毛巾,克制着自己不要流露出同情的眼神——在不清楚事实的情况下胡乱给予别人同情是不礼貌的行为,何况在向来对家养小精灵漫不经心的伏地魔面前表现出对他们的亲善之情,只会招来不必要的告诫。
  我快速擦干净脸和手,抹了抹衣服上弄脏的部位,然后把毛巾还给这个家养小精灵:“谢谢……嗯……你叫什么?”
  “克利切。”家养小精灵轻声回答,对我鞠了个躬就消失不见了。
  他看起来是那样的战战兢兢,几乎都快浑身哆嗦了,远比我第一次见到的露比和拉比还要拘谨,这也许是因为伏地魔近在咫尺,但我总觉得他一定来自一个要求严苛的巫师家庭……
  “布莱克家?”我想起了伏地魔刚才说的话,转过头看着他,“先生,这里是布莱克家?”
  “你知道?”
  “不……”我只知道这是那个家养小精灵的家,“谁是布莱克?”
  伏地魔对着身边一个年轻人微微扬起下颌,那个年轻人上前一步,对我伸出手:
  “你好,瓦拉·安提亚斯,我是雷古勒斯·布莱克,很高兴认识你。”
  我握住年轻人的手:“很高兴认识你……我可以叫你雷古勒斯吗?”
  “当然。我听主人提起过你,很荣幸……我是说,如果我能叫你安提亚斯,我会感到很荣幸。”
  *************************************************************
  ——小剧场——
  安提亚斯:先生,您介意我夏天受到召唤的时候来得慢一些吗?
  伏地魔:……有什么特殊理由?
  安提亚斯:有的,我想飞过来。
  伏地魔:那应该比你用跑的快很多。
  安提亚斯:……可我想用飞天扫帚,它比壁炉、门钥匙和幻影移形都慢,是吧?
  伏地魔:这样啊——(慢条斯理晃荡咖啡杯)本来我体恤你不习惯那些东西,打算帮你找个舒适快速的旅行方法,既然你坚持,那就扫帚吧。
  安提亚斯:……(我是不是无意间失去了某种福利?)
  伏地魔:为了防止飞行途中被人看到,每次出发前你都需要给自己施个幻身咒。
  安提亚斯:这个咒语有什么效果?
  伏地魔:帮你成为变色龙,感觉相当于洗个冷水澡。然后你得飞上几千英尺的高空。
  安提亚斯:(哆嗦了一下)……先生,我能不能问问您本来找了什么快速舒适的方法?
  伏地魔:(悠闲喝咖啡。)
  安提亚斯:先生,我错了……
  伏地魔:(继续喝咖啡。)
  安提亚斯:先生,原谅我吧……
  伏地魔:(还在喝咖啡。)
  安提亚斯:先生,我保证一定听您的话……
  (布莱克夫人养的长毛贵宾犬经过,看着某个趴到伏地魔腿上恬不知耻狂摇尾巴的家伙,又惊又喜:“同类汪!”)

  幽居与出行

  三十
  (漫步于城市是一种愉快的体验,谢谢你的体贴周到,雷古勒斯。)
  我看着这个叫做雷古勒斯的人。他非常年轻,大概只比西弗勒斯小一点——要我说,他们都还处于可以被叫成“男孩”的阶段——但他显得更加文雅稚气。他有着乌黑的头发和灰色的眼睛,面孔清秀,身材修长,皮肤因为经常日晒而呈现麦色,但薄唇泛出不健康的苍白;我不太确定他是一贯如此,还是因为伏地魔在场而过度紧张——他看起来有些惊惧不安,无论眼神还是语调都带着一点瑟缩,甚至他的波也流露出畏惧之意。
  让我吃惊的是,他畏惧的对象不只是伏地魔,还包括我。
  我盯住他的眼睛,一直握着他的手没有放开,然后他开始微微颤抖。
  于是我更加确定,他真的害怕我,尽管我不知道原因。
上一章目录下一章
本站所有书籍来自会员自由发布,本站只负责整理,均不承担任何法律责任,如有侵权或违规等行为请联系我们。