宠文网

罗马史

宠文网 > 古典文学 > 罗马史

第165章

书籍名:《罗马史》    作者:阿庇安
    《罗马史》章节:第165章,宠文网网友提供全文无弹窗免费在线阅读。!


当你们为西庇阿在阿非利加的功绩作证的时候,你

们利用这种权力,使他为执政官。②你们每年选举你们所愿意选举的人为保民

官,于必要时,可以为了你们的利益反对我们。但是为什么我要重复这许多

你们所已经知道了的事情呢?”

93.“自从恺撒的统治开始以后,你们不再选举任何行政长官了,无论大

法官也好,执政官也好,或保民官也好。你们也不再为任何人的功勋作证;

纵或你们作证的话,你们也不能奖赏他们了。一言以蔽之,无论为了行政长

官的职位也好,或总督的职位也好,为了批准他的行政报告也好,或者为了

在审判中宣布他无罪也好,没有人对你们表示感谢了。最可悲的,你们不能

保卫你们的保民官,使之不受侮辱,③保民官的职位是你们设立的一种特殊而

永久的行政长官职位,④你们使这个职位神圣不可侵犯。但是你们看见这些不

可侵犯的人因为一个人的命令,不经过审判,就被无礼地剥夺了这个不可侵

犯的职位,①被剥夺了他们的神圣礼服,因为他们代表你们,认为应当反对某

些想宣布他为国王的人。为了你们的缘故,元老们对于此事,深为忧虑,因

为保民官的职位是你们的而不是他们的。但是元老们不能公开地谴责他,或

者使他受到审判,因为他有强大的军队;这些军队过去是属于共和国的,现

在他把军队变为己有。所以他们采取了防止暴君政治的唯一的办法,就是谋

杀暴君本人。”

94.“这个决定必须是最好的人们的决定,但是这件事必须只由少数人来

做。这件事做了之后,元老院提议给予杀戮暴君者以奖赏,②这就很清楚地表

示,元老们是普遍地赞许这件事情的。但是因为安敦尼借口这样会引起混乱,

阻止他们这样做,并且因为我们不是为了奖赏,而只是为了祖国,才替罗马

作出这件好事情来,所以元老们就没有这样做,他们不是想侮辱恺撒,而是

想除掉暴君政治。所以他们通过了对所有的人特赦令,并且特别下令,对于

①  罗马有三个人民会议:第一个是库里亚会议,它是按库里亚(即大民族)表决的,在共和时代,它已丧

失了它的实权;第二个是森都里亚会议,它是按森都里亚(即百人队)表决的,罗马的高级行政长官,如

执政官、大法官、财政官等都由此产生,实权操纵在第一、二两等级手中,因为会议中的表决权按百人队

的数目计算,而一、二两等级的百人队数目已超过半数;第三个是部落会议,它的表决权是在各部落中按

人数计算的,平民占多数,所以比较民主。保民官由此产生。保民官常利用部落会议反对元老院。——译



②  参阅Ⅷ.(上)112。——译者

③  参阅ⅩⅣ.108。——译者

④  参阅ⅩⅢ.1。——译者

①  参阅XIV.108。——译者

②  参阅XIV.127。——译者

这个杀人案件不得起诉。③不久之后,当安敦尼煽动群众起来反对我们的时

候,元老院给予我们最大的行省和最大的军队的管理权、并命令亚得里亚海

和叙利亚之间所有的地区都应当服从我们。④在这样做的时候,他们是把我们

当作罪大恶极的怪物来处罚呢,还是把我们当作诛戮暴君者,以紫袍和捧斧

权标来加以表扬呢?为了同样的缘故,元老院把少庞培(他和这次密谋无关)

从放逐中召回,⑤因为他是第一个拿起武器来保卫共和国的伟大的庞培的唯一

的儿子,又因为这个青年在西班牙秘密地作了一些反抗暴君政治的事情。元

老院又通过法令,以公款偿还他父亲财产的价值,任命他为海军大将,使他

可以掌握兵权,因为他是站在共和国一边的。除去元老院还应当用许多言语

向你们宣布这件事以外,你们还要求元老院能有些什么举动或表示来说明所

做的一切都是他们所赞许的呢?但是他们将来会这样做和说出这一件事情来

的;当他们能够说和能够酬谢你们的劳绩的时候,他们一说出,就会用丰富

的礼品来报答你们的。”

95.“他们目前的情况,①你们是知道的。他们没有经过审判就被宣布为

公敌了,他们的财产被没收了。他们没有被判罪,就在家里、在街道上、在

神庙中,被士兵们、被奴隶们、被私人的仇敌们所杀害了。他们从隐藏的地

方被拖出,到处被追赶,虽然法律是允许任何人自愿流亡的。过去敌人的头

颅从来没有被带到广场里去的,只有虏获的武器和船嘴才带到那里去;而现

在最近作过执政官、大法官、保民官、营造官和骑士们的头颅都在那里示众。

悬赏以奖励这些可怕的事情。这是所有过去已经医治好了的创伤的溃破——

突然逮捕人,而妻子们和儿子们,被解放的奴隶们和奴隶们作出各种各样寡

廉鲜耻的事情来。现在罗马已经陷入这种绝望的情况中。所有这些恶行的罪

魁是三巨头,他们首先宣布他们自己的兄弟们、叔伯们和监护人为公敌。②

历史告诉我们,罗马城曾经有过一次被最凶暴的蛮族人所攻陷,③但是高卢

人从来没有割下人的头颅,他们从来没有侮辱过死者,他们从来没有嫉妒他

们的敌人有隐藏或逃跑的机会。我们从来没有这样对待过我们在战争中所攻

下的城市,也从来没有听到别人这样做过。并且,这不是一个普通的城市,

而是世界的主宰,被那些推举出来恢复秩序、整顿共和国的人这样糟蹋。过

去塔魁尼阿斯因为在感情冲动之下,侮辱了一个妇女,被我们的祖先们从王

位上赶下去,①于是为了这一行为,我们的祖先决定不再受国王们的统治——

塔魁尼阿斯哪里做过象他们所做的这样的事情呢?”

96.“公民啊,当三巨头正在犯了这些暴行的时候,他们称我们为身败名

裂的恶汉。他们甚至宣布那些当恺撒被杀的时候不在罗马的人为公敌,②而他

们说,他们是替恺撒复仇。许多这样的人是在这里,如你们所看见的,他们<br  />
都是因为他们的财富、他们的家族、他们对于共和政府的爱戴而被宣布为公

③  参阅XIV.135。——译者

④  参阅XV.63。——译者

⑤  参阅XIV.122;XV.4。——译者

①  参阅ⅩⅥ.5,17  以下。——译者

②  参阅本卷第5,12。——译者

①  根据罗马传说,塔魁尼阿斯之子绥克斯都强奸一妇女琉克利喜阿,因而引起人民的愤怒,人民在布鲁图

的领导下,驱逐塔魁尼阿斯,废除王政,建立共和。参阅李维,Ⅰ.57—60。——译者

②  参阅ⅩⅤ.95。——译者

敌的。因为这个缘故,庞培也和我们一同被宣布为公敌,虽然当我们做这件

事情的时候,他远在西班牙。因为他的父亲是共和党人(元老院召他回国,

任命他为海军大将,也是因为这个缘故),他被三巨头宣布为公敌了。那些

妇女们也被断定有罪,要交纳捐款,③难道她们也参加了杀害恺撒的密谋吗?

财产达到100,000  德拉克玛的平民,也在告密者和罚款压力之下,被迫而把

财产估值,①难道他们也参加了密谋吗,更有甚者,新的赋税和新的捐献已经

加在他们身上。三巨头虽然这样勒索也还没有把他们所答应给予他们军队的

款项完全付清,而我们没有做任何违反正义的事情,反而把我们所答应的款

项完全给予你们,还准备了别的款项以作更大的奖金。所以神明保祐我们,

因为我们所做的是正义的。”

97.“除去神明保祐之外,你们只要看一看这些人——你们的同胞公民

们,——就能够知道人类也是赞助我们的;这些同胞公民们是你们过去常常

看见的,曾作过你们的将军,你们的执政官,而且当他们作将军和执政官的

时候得到了你们的赞扬。你们看见,他们把我们当作主持正义和保卫共和的

人来投靠。他们拥护我们的主张,替我们祈祷,协助我们来作那些尚未完成

的工作。我们对那些挽救他们的人所悬的奖赏比三巨头对那些杀害他们的人

所悬的奖赏,是远为正义的。三巨头知道我们既然因为恺撒擅自建立君主国

而杀害了恺撒,我们决不会容忍他们取得恺撒的权力;我们自己也不会取得

这个权力,而只是替一般人民恢复我们从我们的祖先们所继承的原有政府。

所以你们看见两方面决定战争的目的是不同的——敌人的目的是想建立君主

国和专制制度,正如他们宣布公敌时所已经证实的那样;而我们所追求的不

过是恢复祖国的自由,在祖国的法律下,作为普通公民而有单纯的生活权利

而已。自然,在你们面前的人们是拥护我们的,正象过去神明保祐我们一样。

在战争中,最大的希望是在正义一边的。”

98.“任何人不要因为过去当过恺撒部下的士兵而担心。那时候,我们不

是他的士兵,而是我们祖国的士兵,所给予的薪饷和奖赏,不是恺撒的,而

是共和国的。因为同样的理由,你们现在也不是喀西约的或布鲁图的士兵,

而是罗马的士兵。我们这些罗马的将军们是你们的同伴战士。如果我们的敌

人也有我们这种精神的话,那么,所有的人都可能不遭遇任何危险而放下武

器,把所有的军队都交还共和国,让它依照它所认为最适宜的方法处理。