宠文网

死者代言人

宠文网 > 玄幻小说 > 死者代言人

第64章

书籍名:《死者代言人》    作者:[美]奥森·斯科特·卡德
    《死者代言人》章节:第64章,宠文网网友提供全文无弹窗免费在线阅读。!


如果那里真的发生叛乱,我要知道谁是这场叛乱的领导者。

皮约特,我知道你已经尽了最大努力。我也一样,所有人都是这样,也许连卢西塔尼亚人也是。但我的职责是保证所有人类世界的安全与完整。我的责任比当年的霸主彼得大一百倍,但权力只有他的十分之一。另外,我远远不具备他所具有的天才。我相信,如果现在我们有彼得,你和大家都会更放心些。我还担心,到头来我们也许还需要另一个安德。没有人希望看到异族屠灭。可一旦出现这种情况,我希望,化成飞烟的是另外一方。到了爆发战争的时候,人类就是人类,外星人就是外星人,各占一方,在生死关头,所有异族异种的废话全都必须抛到九霄云外。

这些解释你满意吗?请相信,我不会软下心肠,你也一样,要硬起心来。带给我结果,而且要快。

爱你,吻。巴娃

——戈巴娃·埃库姆波,与皮约特·马提诺夫的通信。

引自德摩斯梯尼《第二次异族屠灭》87:1972:1:1:1

“人类”在林中领路。猪仔们轻松自如地翻山越岭,涉过一条小河,穿过茂密的灌木丛。“人类”很活跃,手舞足蹈,时时爬上某棵树,碰碰它们,跟它们说上几句。其他猪仔要拘谨得多,只偶尔参与他的怪动作。

和安德他们一起走在后面的只有曼达楚阿。

“他为什么那么做?”安德轻声问。

曼达楚阿一时没明白他的意思,欧安达解释道:“为什么‘人类’要爬到树上去,碰它们,对它们唱歌?”

“告诉它们这里来了第三种生命。”曼达楚阿回答,“这么做太不礼貌了,他总是这么自私,这么傻。”

欧安达有点吃惊,看看安德,又看着曼达楚阿。“我还以为大家都喜欢‘人类’呢。”她说。

“这是给他的荣誉。”曼达楚阿道,“应当这么做。”接着,曼达楚阿捅捅安德的屁股,“不过,有件事他傻透了,他以为你会给他荣誉,他以为你会让他具有第三种生命。”

“什么是第三种生命?”安德问。

“皮波的礼物,他不给我们,要自己留着。”曼达楚阿道,随即加快步伐,赶上其他猪仔。

“他说的话你明白吗?”安德问欧安达。

“我现在还是不习惯听到你直接问他们问题。”

“可得到的回答把我听得稀里糊涂。”

“第一,曼达楚阿很生气;第二,他对皮波不满。第三种生命,皮波不给他们的一种礼物?这些我们以后会明白的。”

“什么时候?”

“二十年吧。也许二十分钟。外星人类学就是这么有趣。”

埃拉也碰了碰那些树,时时打量打量灌木丛。“全都是一种植物,包括灌木丛。再加上那种缠在树上的藤。欧安达,你见过其他种类的植物吗?”

“我没发现。不过我从来没注意这些。这种藤叫梅尔多纳,玛西欧斯虫好像以它为食。我们教会了猪仔如何食用梅尔多纳藤的根茎。这还是在食用苋之前的事。所以,他们现在的食物延伸到了食物链的下层。”

“看。”安德说。

猪仔们停下了脚步,背对三人,而向一块林间空地。

不一会儿,安德、欧安达和埃拉便赶上他们,目光越过他们的头顶望着这片浴在月光下的空地。

这块地相当大,地面光秃秃的。空地边缘是几栋木屋,中间没什么东西,只有孤零零一棵大树,这是他们在森林中见过的最大的树。

树干似乎在移动。

“爬满了玛西欧斯虫。”欧安达说。

“不是玛西欧斯。”“人类”说。

“三百二十个。”曼达楚阿说。

“小兄弟们。”箭说。

“还有小母亲们。”杯子补充说。,

“如果你们胆敢伤害他们,”吃树叶者说,“我们会杀掉你们,不种你们,还要砍倒你们的树。”

“我们不会伤害他们的。”安德说。

猪仔们没有朝空地迈进一步,他们等着。等啊等啊,最后,几乎正对他们的方向,最大的一栋木屋附近有点动静。是一个猪仔,但体积比他们见过的任何猪仔都大。

“一个妻子。”曼达楚阿轻声说。

“她叫什么名字。”安德问道。

猪仔们一转身,怒视着他。

“她们不告诉我们名字。”吃树叶者说。

“如果她们有名字的话。”杯子补充说。

“人类”伸过手,把安德一拉,让他弯下腰来,凑在他耳边悄声道:“我们一直管她叫大嗓门,没有一个妻子知道。”

女性猪仔望着他们,然后曼声吟唱起来——没有别的词可以形容那种婉转悠扬的音调。她用妻子的语言说了一两句话。

“你应该过去。”曼达楚阿道,“代言人,你。”

“我一个人?”安德问,“我希望能带欧安达和埃拉一起去。”

曼达楚阿用妻子的语言大声说了起来。跟女性的曼妙声音相比,他的话听上去是一连串呜噜鸣噜。大嗓门回答了他,和上次一样,只唱了短短一两句。

“她说她们当然可以过去。”曼达楚阿报告说,“她说难道她们不同样是女性吗?人类和小个子的区别她有点搞不清楚。”

“还有一件事。”安德说,“你们至少也应该过去一个,替我当翻译。或许,她也会说斯塔克语?”

曼达楚阿重复了安德的请求。回答很简短,曼达楚阿听了显然不大高兴。他拒绝翻译。

“人类”解释道:“她说你可以任意选择一位翻译者,只要不是曼达楚阿就行。”

“那么,我们希望你来替我们翻译。”安德说。

“你必须第一个走进生育场。”“人类”说,“她们邀请的是你。”

安德迈进空地,走在溶溶月光中。他听见埃拉和欧安达跟了上来,“人类”在最后面叭哒叭哒迈着步子。现在他看到,前面不止大嗓门一个女性,每个门口都露出几个脑袋。

“这里有多少妻子?”安德问。

“人类”没有回答。安德转身看着他,重复自己的问题,“这里有多少妻子?”

“人类”仍然没有回答。这时大嗓门唱了起来,声音比刚才大些,带着命令的语气。

“人类”这才翻译道:“在生育场里,代言人,只有回答一位妻子提出的问题时你才能说话。”

安德严肃地点点头,转身向林边其他男性猪仔候着的地方走去,欧安达和埃拉跟在他后面。他听见大嗓门在身后唱着什么,这时他才明白为什么男性给她起这个名字——她的声音大极了,连树都震动起来。

“人类”赶上来,拽着安德的衣服。“她问你为什么走?你没有获得离开这里的许可。代言人,这样做非常非常不好。她很生气。”

“告诉她,我来这里不是为了下命令,也不是为了听命令。如果她不能平等待我,我也不能平等待她。”

“我可不能跟她说这种话。”“人类”说。

“那她就不会明白我为什么走了,对吗?”

“这可是非常大的荣誉啊,被请到妻子们这里来。”

“死者的代言人到这里来拜访她们,这也是她们极大的荣誉。”

“人类”一动不动地站了一会儿,因为焦急全身都僵硬了。接着,他转过身,对大嗓门说起来。

她安静下来。空地上一时鸦雀无声。

“希望你知道自己在做什么,代言人。”欧安达小声嘀咕着。

“我在临场发挥。”安德回答.“你觉得下面会发生什么事?”

她没有回答。

大嗓门走进那所大木屋。安德一转身,朝森林里走去。大嗓门的声音马上便响了起来。

“她命令你等一等。”

安德没有停步,“如果她要我回来,我也许会。但你一定要告诉她,‘人类’,我不是来发号施令的,但也不是来听别人发号施令的。”

“我不能说这种话。”“人类”说。

“为什么?”安德问道。

“让我来。”欧安达道,“‘人类’,你不能说这种话,是因为害怕呢,还是因为没有可以表达这层意思的语言?”

“没有语言。一个兄弟跟妻子说话时不是请求,而是命令。这是完全颠倒的,没有这种语言。”

欧安达对安德道:“这可没办法了,代言人,语言问题。”

“她们不是可以理解你的语言吗?人类?”安德问道。

“在生育场不能用男性语言讲话。”“人类”说。

“告诉她,就说我的话用妻子们的语言表达不出来,只能用男性语言,告诉她说,我——请求——她同意你用男性语言翻译我的话。”

“你可真是个大麻烦,代言人。”“人类”道。他转过身,对大嗓门说起来。

突然间,空地上响起十几个声音,全是妻子的语言,十几首歌咏般的调子响起,汇成一片和声。

“代言人,”欧安达道,“现在你已经差不多违反了人类学考察中的每一条规定。”

“我还没有违反的是哪几条?”

“眼下我只想得起一条:你还没有杀掉哪个考察对象。”

“你忘了一点。”安德说,“我不是考察他们的科学家,我来这里是作为人类的大使,与他们谈判条约的。”

那一片声音乍起乍落,妻子们不作声了。大嗓门出了木屋。走到空地中央,站的地方离那棵大树很近。她唱了起来。

“人类”在答话,用的是兄弟们的语言。