宠文网

战国策译析

宠文网 > 文学理论 > 战国策译析

田需贵于魏王

书籍名:《战国策译析》    作者:宋韬
    《战国策译析》章节:田需贵于魏王,宠文网网友提供全文无弹窗免费在线阅读。!


        **T*xt小*说**天*堂


  【提要】



  毁树容易栽树难,经营起来一件事业十分的不容易,而毁掉它却很容易。



  【原文】



  田需贵于魏王,惠子曰:'子必善左右。今夫杨,横树之则生,倒树之则生,折而树之又生。然使十人树杨,一人拔之,则无生杨矣。故以十人之众,树易生之物,然而不胜一人者,何也?树之难而去之易也。今子虽自树于王,而欲去子者众,则子必危矣。



  【译文】



  田需得到魏王宠幸,惠子对田需说:'您一定要好好对待大王身边的人呀。您看那杨树,横着种能活,倒着种能活,折断了种也能活。然而让十个人来种树,一  个人来拔它,那么就没有一棵活树了。以十人之众去栽种容易成活的东西,却敌不过一个人的毁坏,这是为什么呢?栽种困难而毁掉容易。如今您虽然在魏王面前取  得了信任,可是想排挤你的人太多了,将来您必然要遇到危险。'



  【评析】



  惠子用形象的比喻对正春分得意的宠臣提出了警告。这样的说话方式的确能够给人以深刻的印象,从而提高警惕、戒骄戒躁。处在名利中心地带的人,的确应象《诗经'小雅》中说的:'战战兢兢,如临深渊,如履薄冰'。