宠文网

坐牢家爸爸给女儿的八十封信

宠文网 > 武侠小说 > 坐牢家爸爸给女儿的八十封信

从鸭嘴兽到水獭

书籍名:《坐牢家爸爸给女儿的八十封信》    作者:李敖
    《坐牢家爸爸给女儿的八十封信》章节: 从鸭嘴兽到水獭,宠文网网友提供全文无弹窗免费在线阅读。!


                一

        亲爱的小文:

        一个半世纪前,科学家刚听说有一种下蛋的哺乳动物(egg-laying  mammal),他们都不相信,说胡扯(a  hoax),没想到世界上真有这么一种动物,就是“鸭嘴兽”(platypus)。鸭嘴兽只在澳洲(Australia)东海岸才有,澳洲也叫澳大利亚,是一个国家。

        澳洲本来跟亚洲连在一起,但在五千万年以前分开了,所以它自己成为一个特别的地方,老是有些全世界只有它有别人没有的怪东西,鸭嘴兽就是其中之一。(Australia  has  many  kinds  of  strange  animals  not  found  on  other  continents.  This  is  because  the  bridge  of  land  that  once  connected  Australia  with  Asia  disappeared  about  50  million  years  ago.  From  then  on,  most  of  Australias  animal  life  developed  independently)

        另外一种只有澳洲有的小动物,就是koala,爸爸有一封信专门跟你谈过它,你记得吗?

        Koala  means  “no  drink”,  and  the  aboriginal  word  well  describes  the  gentle  marsupial  that  draws  moisture  only  from  its  food,  the  leaves  of  certain  eucalyptus,(油加里树,也叫桉树,是常绿乔木,长得很快)or  gum  trees.  With  oddly  arranged  fingers-the  first  two  oppose  the  other  three-a  koala  clings  to  a  branch  in  a  sanctuary  at  Waikerie.  Phascolarctos  cinereous  faced  extinction  by  fur  hunters  until  the  1920s,  when  conservation  laws  began  to  protect  the  continents  dozens  of  marsupial  species.

        Koala也叫袋鼠熊(kangaroo  bear)。

        袋鼠(kangaroo)也只有澳洲有。袋鼠前面两只手,很会打拳(boxing),后面两脚,很能跳,大尾巴在跳的时候可帮忙保持平衡(balance)。

        美国有俗语“袋鼠法庭”kangaroo  court,  U.S.  Informal.  an  unauthorized  or  unofficial  court,  usually  self  constituted,  as  a  mock  court  by  prisoners  in  a  jail  or  a  frontier  court:…shot  down  over  North  Korea  in  1952  and  condemned  to  prison  by  a  Red  kangaroo  court.(Newsweek),类似中文所说的“私设公堂”。以前在Kangaroo州,法官巡回各地办案,由这跑到那,很像袋鼠跳来跳去,所以叫袋鼠法庭。(Kangaroo  court:A  kangaroo  court  is  an  illegal  mock  or  sham  court,  usually  one  set  up  by  inmates  of  a  prison  to  levy  fines  and  punishment  on  other  inmates  who  violate  the  “code”.  Such  organizations,  usually  very  informal  in  nature,  exist  in  most  large  prisons  and  are  even  encouraged  by  some  wardens  as  a  useful  device  for  maintaining  order.  The  name  probably  originated  at  the  time  when  Australia,  land  of  the  kangaroo,  was  the  penal  colony  for  the  British  Empire.  The  term  has  occasionally-and  inaccurately-been  applied  to  the  kind  of  roadside  justice  of  the  peace  court  which  exists  only  to  collect  fines  from  motorists  caught  in  speed  traps.)

        当然这个kangaroo  court是来自有kangaroo的地方才对。澳洲有袋鼠,澳洲以前又是英国的天然监狱,所以kangaroo  court的观念(idea)是从澳洲来的。

        英国本来把political  prisoners朝美国送的,美国独立以后,英国要找个地方送prisoners,于是选中澳洲,自一七八七年起,英国在八十年间,送了十六万八千prisoners到澳洲,当时路上很苦,要走四个月。一七八八年初,prisoners在现在悉尼地方,建了settlement,悉尼就是Sydney,Sydney是当时英国内政大臣的名字,大概是为了拍马屁,才这么叫的。

        悉尼人口不过二○○万,世界最大的船也可以开到港里去,是世界上最好的港口之一,也是澳洲最老资格的城市。

        丹麦建筑师Utzon设计了Sydney  Opera  House,后面就是Harbour  Bridge,这座桥重五万吨。

        澳洲是脱离英国而独立的国家,所以受英国影响很重,连国旗里面都有英国旗。马路上走,也靠左走,英国就是靠左的(最早宣布澳洲是英国的人是科克船长Captain  James  Cook,他是发现Hawaii的探险家。五十一岁的时候,在Hawaii被土人杀了。)(Captain  James  Cook  landed  at  Botany  Bay,  south  of  Sydney,  in  1770.  He  claimed  Australias  entire  east  coast  for  Great  Britain.)

        首都堪培拉(Canberra),有一千五百万以上的树,它的议会大厦(Parliament  House),尤其漂亮。<br  />
        墨尔本(Melbourne)的名字是一个英国首相的名字,也是拍马屁来的。它的植物园、美术馆,都很有名,有三座大学。本来是首都,一九二七年迁都到堪培拉去了。

        澳洲南部有两个有名的岛:

        一个是塔斯曼尼亚(Tasmania)岛,也曾是英国关prisoners的地方,用了五十年。岛上有一种塔斯曼尼亚狼,母的也有袋鼠一样的袋,不过是装在背上,不在肚皮上。The  Tasmanian  wolfs  genus  name,  Thylacinus,  means  “pouched  dog”.  The  female  has  a  pouch  which  opens  backwards  and  contains  four  teats.  The  pouch  is  large  enough  to  hold  four  pups,  although  the  usual  number  of  young  in  a  litter  is  two.  The  period  of  gestation  is  not  known,  but  it  is  probably  a  little  less  than  one  month.  The  young  are  born  hairless  and  blind  in  an  incomplete,  almost  embryonic  state  of  development.  They  are  carried  in  the  pouch  for  three  months-the  duration  of  their  semi  embryonic  life.  The  cubs  are  then  deposited  in  a  nest  of  dry  leaves  and  grass  until  they  are  old  enough  to  hunt  for  themselves.

        塔斯曼尼亚有台湾两倍大,你看台湾多小!岛上原有一种大牙齿的土人,现在已绝种了。

        另一个岛是袋鼠岛(Kangaroo  Island),岛的北边,就面对阿得雷德(Adelaide)城。它是澳洲考第三的大城。(Adelaide,  South  Australias  capital,  is  a  well  planned  city,  rich  in  parks  and  gardens.  It  is  near  the  great  Gulf  St.  Vincent,  90  miles  long,  45  miles  across.)

        在澳洲东北海岸外面,有一二五○英里长的珊瑚礁(大堡礁,The  Great  Barrier  Reef),有声有光,景象离奇,非常好看。好看是好看,可是船很难走,科克船长的船曾在这一带三次遇险。The  Great  Barrier  Reef  is  one  of  Australias  most  popular  tourist  attractions.  It  is  the  largest  coral  reef  in  the  world,  stretching  for  about  1250  miles  along  the  coast  of  Queensland.  The  reef  has  thousands  of  islands  and  underwater  coral  formations.  The  sandy  beaches  of  the  islands  and  the  interesting  sea  life  of  the  reef  mark  it  an  ideal  spot  for  skin  diving.  珊瑚礁中有一岛叫“绿岛”(Green  Island),真巧,台湾也有一个绿岛!

        羊有绵羊(sheep)和山羊(goat)两种,山羊(billy  goat)有胡子,还有羊骚味(goaty  odor)。

        羊奶可以造干酪(cheese)和“牛”油,可以从羊身上得到羊毛。

        羊毛出在羊身上(literally)Without  a  sheep,  there  can  be  no  wool.—The  benefit  comes,  after  all,  from  a  price  one  has  paid.  Whatever  is  the  expense,  somebody  is  going  to  pay  for  it.做衣服,其他还可吃羊肉、用羊皮、做肥皂、做网球拍……羊的用处多极了!(Sheep  yield  wool,  meat,  and  leather.  They  also  furnish  the  raw  materials  for  many  byproducts,  such  as  glue,  tallow,  suet,  soap,  fertilizer,  cosmetics,  and  the  catgut  used  in  stringing  tennis  rackets.)

        澳洲的羊,占世界第一位。占全世界六分之一。(Long  famous  as  a  land  of  sheep,  Australia  is  the  worlds  leading  producer  and  exporter  of  wool  and  mutton  and  is  a  major  producer  and  exporter  of  beef  and  wheat.  Australia  is  also  a  highly  industrialized  country.  Large  deposits  of  coal  and  iron  have  become  the  basis  for  an  iron  and  steel  industry,  white  an  expanding  economy  provides  a  large  domestic  market  for  a  wide  range  of  goods  and  services.)

        澳洲平均每个人有十四头羊(澳洲旁边的纽西兰(New  Zealand)每人有二十头),而中国人平均十个人分不到一头,这太不公平了!(In  Australia,  there  are  about  14  sheep  for  every  person.  In  New  Zealand,  there  are  about  20  sheep  for  every  person.  Some  states  in  the  western  United  States  also  have  more  sheep  than  people.)

        过分的不公平,没有的人就会叫,这叫“不平则鸣”。(Those  who  are  discriminated  again  will  complain.)/>
        澳洲比台湾大二二二倍,但人口比台湾还少!

        亚洲人口平均每方英里(persons  to  the  square  mile)一二二人;澳洲人口平均每方英里四人。

        澳洲“得天独厚”to  be  particularly  favored  by  nature  (said  of  a  land  rich  in  natural  resources  or  a  gifted  person)却是从不公平来的。澳洲有“白澳政策”,限制有色人种到他们那儿去。但白种人又少,所以将来问题一定很多,不是铁蒺藜(barbed-wire  fence)拦得住的。澳洲人自己也说:“Weve  got  a  big,  empty  country  here,  and  we  have  to  fill  it  up.  You  Know,‘populate  or  perish’”

        澳洲的政策是错误的、自私的(wrong  and  selfish),这叫“狗占马槽”(dog  in  a  manger  describes  a  person  who  keeps  others  from  using  something  that  he  himself  cannot  use.  It  comes  from  Aesops  fable  of  a  dog  that  crawled  into  a  manger  of  hay  and  prevented  a  horse  from  eating,  even  though  dogs  do  not  eat  hay.),也叫“占着毛坑不拉屎”,这种人只希望“不惹睡狗”(Let  sleeping  dogs  lie,  means  to  leave  a  situation  undisturbed.)“维持现状”“相安无事”。但这怎么行呢?“每条狗都有得意的一天。”(Every  dogs  has  his  day,  is  an  expression  used  when  something  pleasant  happens  to  a  person,  especially  one  who  has  been  having  bad  luck.)别的狗会睡醒,澳洲虽然是down-under(在世界另一边),别的穷狗还是会咬到它的。

        爸  爸  

        一九七五年六月八日

        二

        亲爱的小文:

        你这次信封上写的中文很有进步。

        鸭嘴兽只有澳洲有,水獭却只有澳洲没有。

        水獭是OTTER,is  a  fur-bearing  animal  that  spends  much  of  its  time  in  the  water.  Otters  are  related  to  the  weasels  and  are  carnivorous(flesh-eating)mammals.  They  live  on  all  continents  except  Australia.  They  are  divided  into  two  groups,  river  otters  and  sea  otters.

        人会仰泳(backstroke),但水獭却更神气,它会仰吃,它在水里“仰面朝天”地吃,这才叫“仰不愧天”(to  feel  no  shame  before  God)呢!

        水獭还是一个会用工具的家伙(a  tool  user),它吃蛤蜊(clam),会朝石头上敲,你说它多聪明!

        每只水獭的皮,可卖到二千五百美金,就是台湾十万块。全世界都不准杀它,所以它的皮就特别值钱。人死了,臭皮没人要,但许多动物死了,皮却成了“千金裘”,这真是“豹死留皮”啊!

        豹死留皮(literally)A  leopard  leaves  behind  its  skin  when  it  dies.  A  man  has  a  reputation  to  leave  to  posterity  when  he  dies.

        爸  爸

        一九七五年八月十七日