宠文网

奇婚记

宠文网 > 玄幻小说 > 奇婚记

第15章

书籍名:《奇婚记》    作者:卡·米克沙特
    《奇婚记》章节:第15章,宠文网网友提供全文无弹窗免费在线阅读。!


                                    霍尔瓦特告诉医生女儿怎样消磨一天的时间:每天几点钟起床、做功课,以后就弹钢琴、吃中饭,又是做功课,刺绣以后就吃晚饭,睡觉以前听保姆讲故事.

        "哼,这一下您自己把原因说出来了.幸亏,病还来得及治疗.""唉,医生,上帝保佑您!……""您不要叫上帝来偿还您自己欠的债,"米德夫打断他的话说."您最好仔细听听.如果您真能严格按照我的药方办,那么小姐就能长得两颊绯红,象一朵罂粟花似的.如果不听我的话,她就活不长了.""请您吩咐吧,"霍尔瓦特由于害怕而口吃地低声说.

        "那座远远地隐约望得见的小树林叫什么名字?""别尔涅什……""它是哪一家的?""我家的.""就这样吧,小姐在一百天以内,应该拿着斧头到这座树林里去,每天砍下一棵手臂那么粗的小白桦树.要把砍下来的树堆成一堆;只要把一百棵小白桦树堆好,小姐就会长得象一朵最漂亮的玫瑰花一样了.""您在说什么?"霍尔瓦特楞住了."这是不可能的!我能象命令一个短工似的命令她用这双娇嫩瘦弱的手去砍树吗?您这是当真的吗?

        我能允许她走出大门让男人们的眼睛盯住她吗?……永远不能!我以前发过誓的!我的两个女儿已经被人拐跑了.够了!我不能把这个最小最漂亮的女儿送掉,她得跟我留下来."米德夫医生耸耸两肩.

        "您高兴怎么做就怎么做吧.可是我要再一次警告您:要么砍一百棵小白桦树,要么砍一棵大大的胡桃树,用来替她做棺材."这个前卖酒商人终于让步了,最漂亮的姑娘也从深闺中被解放出来了.她现在每天要到别尔涅什树林里去,用那斧柄磨得很光滑的斧头,砍一棵小小的白桦树.她父亲常常亲自陪她到树林里去,家庭女教师只是偶尔陪着去.有一次,正好是由家庭女教师陪着比罗什卡去的一天(爱开玩笑的爱神丘比特把这些事情安排得很巧妙),亚诺什·布特列尔和西格·别尔那特——他们当时还是中学生——很喜欢到树林里去寻觅鸟窠,一个牧童把最合适的地点告诉了他们.的确,别尔涅什不是他们的产业,因此更加吸引他们上那里去.

        小姐对准今天指定的树木,用斧头砍了又砍,可是当她停下来喘一口气时,就想:"树痛不痛啊?""这个可怜虫,它怎么会不痛呢,有时候它还流出树胶来呢——这一定是眼泪,要么就是血."当小姐砍树的时候,那位多情的德国家庭女教师就为小姐采花,正确地说,是为自己采花.这是一位多愁善感的小姐,大鼻子,骨瘦如柴,有两条这么长的腿,如果她早些出生,就会成为一个养出很多长腿坏蛋的好母亲,那时弗里德利希一世会把他们选到有名的近卫军里去的.有人传说,从前歌德追求过家庭女教师弗里德小姐的母亲,这个谁又知道呢?……

        这个小小的家庭逸闻使弗里德小姐堕落了,她一天天地浪漫起来,以至于不能自拔.不过这一次应当这样说明一下:当比罗什卡砍小白桦树的时候,家庭女教师从秋牡丹跑到水仙花那儿,又从水仙花跑到黄"麻雀草"那儿,离女学生愈来愈远了,当比罗什卡看见两个绅士装束的青年出现在树背后,恐怖地喊着"弗里德,弗里德"时,可怜的弗里德小姐连听都没听见.这真是可怕的一刻啊.那是一辈子也忘不了的.比罗什卡专心一志地干活,她的斧头敲得整个树林都听得见.她面孔绯红,额头上汗珠象许多小小的珍珠一样滚下来.

        那时两个青年人迷路了,他们不知道怎样走出树林,就决定"上砍柴人那里去,他可能会给我们指出一条路".布特列尔身上还有两枚小钱,他打算给砍柴人买酒吃.

        可是突然间出现了奇迹!两个青年都凝视着这位非常瘦弱、手里拿着斧头的小姐.由于惊奇,亚诺什伯爵的两只脚仿佛在地上生了根.他比西格稍大一些,已经读过林中仙女的故事.现在他相信自己看到的是一位仙女,因为只有仙女才有斧柄磨得这样光滑的斧头.

        比罗什卡听见树枝折断的声音,抬起了头,当两个朋友分开树枝走到空地上的时候,她吓得叫了起来,斧头也从手中掉下去了.

        "弗里德!弗里德!"小姐想跑开,可是跑不动.

        西格首先闹明白了是怎么一回事.

        "小姐,您别害怕.我们不会难为您的."他温和地说着,走近了她."您别把脸蛋儿扭过去,也不必这样发抖.我有个东西给您看.您看,我们在鸟窠里找到了多么好看的鸟蛋!"孩子气的好奇心战胜了恐怖,小姐决定看一看:在西格·别尔那特的手掌中有五个小小的五彩斑斓、略带玫瑰色的鸟蛋,仿佛大理石雕出来似的,美得没话说.

        比罗什卡微微一笑,可还是不敢去触动它们.

        "请您拿一个吧."青年把鸟蛋递给她,请求说.

        小姐终于鼓起勇气问他:

        "您真的给我吗?""真的给您,我们两个人本来不知道怎么分这五个鸟蛋.现在每个人恰巧分两个.朋友,对不对?"因为最后一句话和亚诺什有关系.比罗什卡对另一个青年望了一下.他面红耳赤困惑地回答说:

        "如果小姐喜欢这些鸟蛋,我把自己的一份也送给她."男孩子的话使人感到这样诚恳和温暖,这使比罗什卡非常感激.

        "不,不,不管有多大的理由,我都不能夺去您这样好玩的东西."她的声音是这样的柔和动人,连树上的小鸟都用快乐的鸣啭来回答它.这里的鸟儿是这么多呀!比罗什卡也感到奇怪,周围有这许多鸟儿,她怎么会害怕呀.

        "您就是霍尔瓦特的女儿,对吗?您就是那个有名的美女吗?"西格甚至顽皮地问她.

        可是小姐由于自己的单纯,并不懂得这个取笑,天真地一点也不害羞地点点头说:

        "是的.""我家一个雇农的妻子向我谈起过您.她以前在您家干过活,她说小姐是给藏在玻璃罩下面的.您知道您就象放在帕塔克城博物馆里的甲虫一样.而且我总是这样想:'把您扣在别针上放在玻璃罩下面,'"他继续用顽皮的取笑的口吻说,"现在我同我的同伴甚至有点儿害怕,把您这位小姐当作林中的仙女了!请您告诉我们吧,为什么您要砍树?""因为爸爸叫我砍.""您爸爸真是一个怪人."那时候亚诺什也已经走近来而且决定参加他们的谈话:

        "很难吧,是吗?""很难."小姐忧郁地微笑一下回答说."我不仅要砍树,而且还得把它们搬到那个堆上去,同其他的树放在一起."她用手指指那块空地,那里已经并列放了十多棵被人砍下的、树叶都已枯萎的小树.

        亚诺什不止一次在故事里看到这样残酷无情的父亲;而他们的城堡恰巧都象霍尔瓦特家的一样.

        "可是我想您不至于要砍掉整个树林里的树木吧?"他很感兴趣地问道.

        比罗什卡一面回答亚诺什,一面却不知为什么继续望着西格,虽然亚诺什比自己的同伴要漂亮得多:他有一对大大的深思的眼睛,脸色也很红润.那时候他的下巴光滑得还象姑娘一样,只有嘴唇上已经可以看出一抹淡淡的绒毛了.

        "噢,不会,当然不会的,"小姐一面俯身捡起斧头,一面含笑回答:"我只要砍完一百棵树,就没有事了."亚诺什已经跑得很近了,他对小姐说:

        "请允许我替您砍下这棵树,把您的斧头给我吧."比罗什卡向他点点头表示同意.亚诺什伸手拿斧头,无意之中碰到了小姐的手指,她仿佛被火烫了似地急忙把手缩回去.现在斧头发出来的声音也两样了.树木嚓嚓嚓地响,而且有裂开的声音,木片往四面八方飞溅着.斧头仿佛同亚诺什的手连在一起了——这才表示出"男人"是什么意思,他干得多么出色!他既不疲劳也不流汗.他用斧头这样轻轻地砍着,仿佛拂去地毯上的灰尘一样."我的上帝呀!"小姐这样想,"他多么有劲呀!"他只用手挥了一下又挥了一下,那棵树便哗啦一声倒在草上了.他砍断一棵小树多么快,简直轻而易举!

        接着,亚诺什同西格抓住那棵砍下来的小白桦树就跑,他们不象比罗什卡那样拖着走,而是扛在肩上,把它搬到另一堆小白桦树堆上去,那些小白桦树命中注定是为一棵胡桃树的生存而被砍断的,否则那棵胡桃树就得做一口棺材.在树木的生活中,也有这样愚蠢的不公平的事情.

        随后两位中学生就告辞了.小姐甚至好象有些惋惜他俩离开得这么早.

        "这样说来,你们真的不是强盗吗?"她和蔼可亲地甚至温情地问,她的声音中带着些惊奇的声调.

        "难道您把我们当作强盗吗?""有人总是吓我,说树林里有强盗.""树林里有强盗那是完全可能的,"小小的西格抱怨似地说,"真的有强盗,可是他们的样子完全不同.总而言之,我们两个人可不是强盗.我们都住在邻近的房子里.我是西格蒙特·别尔那特,眼下在研究语言学.这是我的朋友亚诺什·布特列尔伯爵;他在帕塔克中学专修修辞学.""真可惜."小姐天真地说道.

        布特列尔微微一笑.

        "您很希望我们是一伙强盗吗?""是的,"小姐低着头回答说,"这样一来我就可以完全不必害怕强盗了."她用充满了幻想的远望的目光凝视着两个渐渐远去的中学生,直到头上戴着花环、胸前佩着鲜花的家庭女教师来到空地上.

        "瞧,您已经把树砍下来,而且还把它拖到指定的地点.我的孩子,这真了不起呀,您很快就会健康起来的.啊,您爸爸一定会很高兴的!"