宠文网

血缘

宠文网 > 外国小说 > 血缘

第53页

书籍名:《血缘》    作者:西德尼·谢尔顿
    《血缘》章节:第53页,宠文网网友提供全文无弹窗免费在线阅读。!




 


 
    
  
第三十五节
        马克斯·霍尔农侦探在沉思着。侦探处充满了打字员们
打出的噼啪声,人们在辩论中提高的嗓音,电话的铃声。但
是霍尔农对这些既没有看见,也没有听见。他的思想专心致
志地集中在一台计算机上。他正在想着当老塞缪尔创建罗菲
父子公司时所制定的宪章,要把公司控制在家族的手中。这
是足智多谋的,马克斯心里想,但也是危险的。这就使他想
起了通蒂氏养老基金制度,这个由银行家洛伦佐·通蒂在一
六九五年发明的意大利保险公司的计划。通蒂氏养老基金的
每一个成员都储进同等数目的钱,当一个成员死去时,其
他活着的成员就继承他的这笔钱。这就提供了一种有力量的
动力去排除其他的成员,就象罗菲父子公司一样。让人们继
承价值几百万元的股票是一种多么大的诱惑呀,然而又告诉
他们除非每个人都同意,否则不能出卖股票。
        马克斯已经听说了,萨姆·罗菲没有同意,他死了。伊
丽莎白·罗菲也不同意,她两次死里逃生。意外的事故太多
了。马克斯·霍尔农侦探不相信这些意外事故。他去见施米
德检察长。
        检察长听了马克斯·霍尔农关于萨姆·罗菲登山事故的
汇报后咆哮了起来:“关于一个向导的名字有些混淆,那也很
难构成一个谋杀案件,霍尔农。至少不是在我的部门里,不
是的。”
        小个子侦探耐心他说:“我认为这里有更多的事。罗菲父
子公司正存在着巨大的内部问题,可能有什么人想搞掉萨姆·
罗菲来解决它们。”
        施米德检察长向后靠着,两眼看着霍尔农侦探。他确认
他的理论没有什么根据,但是他觉得暂时不见到马克斯·霍
尔农将使他有一种深深的愉快。他的不在将会对整个部门的
士气有一种帮助。还考虑到有些别的事情:马克斯·霍尔农
要调查的人,他们都是罗菲家族有势力的人,通常施米德会
命令马克斯·霍尔农和他们保持一百万里远的距离。如果霍
尔农侦探激怒了他们——他怎么不能呢——他们就有足够的
力量把他从他们的势力范围内扔出来。没有人会责备施米德
检察长。还用得着他去强制这个侦探吗,于是他对马克斯·
霍尔农说:“这是你的事。慢慢来好了。”
        “谢谢你。”马克斯高兴他说。
当马克斯正穿过走廊向他的办公室走去时,他碰到验尸
官。“霍尔农,我能借用一会儿你的记忆吗?”
        马克斯眨眨眼。“请你再说一遍?”
        “水上警察刚从河里捞上一个姑娘的尸体。你能去看一眼
吗?”
        马克斯咽了口唾液说:“如果你希望的活。”
        这可不是马克斯所喜欢的工作之一,但他觉得这是他的
责任。
        她躺在冰冷的陈尸室里的一个单人金属箱里。她有着金
色的头发,年龄大约在二十岁上下。她的身体被水泡得胀了
起来,光裸着,除了一条围在她脖子上的红绸带。
      “有在死前性交的迹象。她是被动死的,然后被扔进河
里。”验尸官说,“在她的肺里没有水。从她身上我们没有能弄
到任何指纹。曾经贝过她?”
        马克斯·霍尔农侦探低头看了看这个姑娘的脸说:“没
有。”
        他离开这里赶乘他的公共汽车到飞机场去。

        

 


 
    
  
第三十六节
        马克斯·霍尔农侦探在撒丁岛翡翠海岸机场着陆后,租
了一辆最便宜的汽车,是辆菲亚特500型的汽车,开进了奥尔
比亚。不象撒丁岛的其它地方。奥尔比亚是一座工业城市,
郊外是无计划延伸着的大小工厂,一个城市垃圾堆,还有一
个容纳那些曾经是漂亮的汽车,而现在只能作废料的、无用
的破躯壳的巨大的墓场。世界上每一座城市都有它的汽车垃
圾堆,马克斯想,这是些文明的纪念碑。
        马克斯来到市中心,在一座挂着“奥尔比亚警察局萨莎
里分局”牌子的楼前停下车来。就在马克斯走进去的那一瞬
间、他感到了那种熟悉的他自身所属的同一种身份的感觉。
他向值班警官出示了他的证件,几分钟后他被引进了警察局
长路易吉·费拉罗的办公室。费拉罗局长站起身,脸上露出
一副欢迎的笑容。当他看到来访者时,笑容消失了。马克斯
有些什么东西不能说明是个“侦探”。
        “我能看看你的身份证吗?”费拉罗局长彬彬有礼地问道。
        “当然可以。”马克斯说。他掏出了他的证件,费拉罗局
长仔细地检查了正反面,然后把它还给了他。他立刻作出的
结论是瑞士一定非常短缺侦探。他在他办公桌后面的一把椅
子上坐下说:“我能帮你做什么呢?”
        “马克斯开始用流利的意大利语解释起来。但问题是它使
得费拉罗局长花了好一会时间来辨别马克斯正在讲的是什么
语言。当他意识到它可能是什么语时,他抬起一只令人吃惊
的手说,“Basta(够啦)!你会讲英语吗?”
        “当然。”马克斯回答说。
        “那么我请求你!让我们还是用英语讲吧。”
        当马克斯说完后,费拉罗局长说:“你错了,先生。我可
以告诉你你正在浪费你的时间。我的机械师已经检查过那辆
吉普车。每一个人都同意那是一次事故。”
        马克斯泰然自若地点了点头。“我还没有查看它呢?”
        费拉罗局长说:“非常好。它现在正在一个公共车库里等
着出卖呢。我会派我的一个人带你去那儿的。”你愿意去着着
出事现场吗?”
        马克斯眨着眼睛说:“为什么不呢?”
        布鲁诺·坝帕尼亚侦探被选派来作马克斯的陪伴。“我们
已经检查过它了。这是一次事故。”坝帕尼亚说。
        “不”。马克斯回答。
        吉普车在车库的一个角落里,它的前部仍然凹着,带着
已经干了的绿色的树液。
        “我还没来得及把它整修呢。”机械师解释说。
        马克斯绕着吉普车走着,检查着。“刹车是怎样被改动
的?”他问。
        机械师说:“我的天呀!你,也这样认为?”他的声音里带
着恼怒。“我已经做了二十五年的机械师了,先生,是我亲自
检查的这辆吉普车。最后碰这些刹车的人是在这辆车出厂的
时候。”
        “有人改动了它们。”马克斯说。
        “怎么改的?。机械师嘴里飞溅出唾沫。
        “我还不知道,但我会知道的。”马克斯自信地向他保证
说。他最后看了一眼吉普车,然后转身走出了车库。
        路易吉·费拉罗局长看着布鲁诺·坝帕尼亚侦探问道:
“你跟他一起干了什么?”
        “我什么也没干。我带他去了车库,他在机械师面前象个
傻瓜,然后他说他要自己散散步。”
        “不可信赖!”
        马克斯站在海岸上,凝视着艳绿色的第勒尼海的海水。
什么也没看。他正集中思想,他的脑子正忙着把那些片断集
中放在一起,就象是在玩着一个巨大的拼板游戏。每件东西
当你知道了它适合放在哪儿时,它就会准确放到那个地方去。
吉普车是一个小的但却是这个难题中的重要部分。刹车是由
老练的机械师检查过的。马克斯既没有理由怀疑他的诚实,
也没有理由怀疑他的能力。因此他承认这一事实,就是刹车
没有被改动过。但因为伊丽莎白一直开这辆吉普车,而且有
人想要害死她,所以他也承认了它们曾经被改动过的事实。
除此以外没有其他的办法。但还是有什么人干过了。马克斯正
面临着某个更聪明的人。这就使得事情更有趣了。
        马克斯向海滨沙滩走去,在一块大岩石上坐下来,闭上
眼,又开始集中思路,把焦点集在拼板游戏的各个碎片上,
移动着,分散开来,又重新组合起来。
        二十分钟后,最后一片装到了位置上。马克斯的眼睛睁
开了,他赞美地想着,真妙啊!我一定要见见想出这件事的