宠文网

在人间英文版

宠文网 > 外国小说 > 在人间英文版

Chapter 9

书籍名:《在人间英文版》    作者:高尔基
    《在人间英文版》章节:Chapter 9,宠文网网友提供全文无弹窗免费在线阅读。!


                chapter  9  i  have  sad  and  ludicrous  reasons  for  remembering  the  burdensomehumiliations,  insults,  and  alarms  which  my  swiftly  developed  passion  forreading  brought  me.

                the  books  of  the  tailor’s  wife  looked  as  if  they  were  terribly  expensive,and  as  i  was  afraid  that  the  old  mistress  might  burn  them  in  the  stove,  i  triednot  to  think  of  them,  and  began  to  buy  small  colored  books  from  the  shopwhere  i  bought  bread  in  the  mornings.

                the  shopkeeper  was  an  ill-favored  fellow  with  thick  lips.  he  was  given  tosweating,  had  a  white,  wizen  face  covered  with  scrofulous  scars  and  pimples,and  his  eyes  were  white.  he  had  short,  clumsy  fingers  on  puffy  hands.  hisshop  took  the  place  of  an  evening  club  for  grown-up  people;  also  for  thethoughtless  young  girls  living  in  the  street.  my  master’s  brother  used  to  gothere  every  evening  to  drink  beer  and  play  cards.  i  was  often  sent  to  call  himto  supper,  and  more  than  once  i  saw,  in  the  small,  stuffy  room  behind  theshop,  the  capricious,  rosy  wife  of  the  shopkeeper  sitting  on  the  knee  ofvictorushka  or  some  other  young  fellow.  apparently  this  did  not  offend  theshop-keeper  ;  nor  was  he  offended  when  his  sister,  who  helped  him  in  theshop,  warmly  embraced  the  drunken  men,  or  soldiers,  or,  in  fact  any  onewho  took  her  fancy.  the  business  done  at  the  shop  was  small.  he  explainedthis  by  the  fact  that  it  was  a  new  business,  al  —  though  the  shop  had  beenopen  since  the  autumn.  he  showed  obscene  pictures  to  his  guests  andcustomers,  allowing  those  who  wished  to  copy  the  disgraceful  verses  beneaththem.

                i  read  the  foolish  little  books  of  mischa  evstignev,  paying  so  manycopecks  for  the  loan  of  them.  this  was  dear,  and  the  books  afforded  me  nopleasure  at  all.  “guyak,  or,  the  unconquerable  truth,”  “franzl,  the  venitian,”

                “the  battle  of  the  russians  with  the  kabardines,”  or  “the  beautifulmahomedan  girl,  who  died  on  the  grave  of  her  husband,”  —  all  that  kind  ofliterature  did  not  interest  me  either,  and  often  aroused  a  bitter  irritation.  thebooks  seemed  to  be  laughing  at  me,  as  at  a  fool,  when  they  told  in  dull  wordssuch  improbable  stories.

                “the  marksmen,”  “youri  miloslavski,”  “monks’  secrets,”  “yapacha,  thetatar  freebooter,”  and  such  books  i  like  better.  i  was  the  richer  for  readingthem;  but  what  i  liked  better  than  all  was  the  lives  of  the  saints.  here  wassomething  serious  in  which  i  could  believe,  and  which  at  times  deeply  stirredme.  all  the  martyrs  somehow  reminded  me  of  “good  business,”  and  thefemale  martyrs  of  grandmother,  and  the  holy  men  of  grandfather  in  his  bestmoments.

                i  used  to  read  in  the  shed  when  i  went  there  to  chop  wood,  or  in  the  attic,which  was  equally  uncomfortable  and  cold.  sometimes,  if  a  book  interestedme  or  i  had  to  read  it  quickly,  i  used  to  get  up  in  the  night  and  light  thecandle;  but  the  old  mistress,  noticing  that  my  candle  had  grown  smallerduring  the  night,  began  to  measure  the  candles  with  a  piece  of  wood,  whichshe  hid  away  somewhere.  in  the  morning,  if  my  candle  was  not  as  long  as  themeasure,  or  if  i,  having  found  the  measure,  had  not  broken  it  to  the  length  ofthe  burned  candle,  a  wild  cry  arose  from  the  kitchen.  sometimes  victorushkacalled  out  loudly  from  the  loft  :

                “leave  off  that  howling,  mamasha!  you  make  life  unbearable.  of  coursehe  burns  the  candles,  because  he  reads  books.  he  gets  them  from  the  shop.  iknow.  just  look  among  his  things  in  the  attic.”

                the  old  woman  ran  up  to  the  attic,  found  a  book,  and  burned  it  to  ashes.

                this  made  me  very  angry,  as  you  may  imagine,  but  my  love  of  readingincreased.  i  understood  that  if  a  saint  had  entered  that  household,  myemployers  would  have  set  to  work  to  teach  him,  tried  to  set  him  to  their  owntune.  they  would  have  done  this  for  something  to  do.  if  they  had  left  offjudging  people,  scolding  them,  jeering  at  them,  they  would  have  forgottenhow  to  talk,  would  have  been  stricken  with  dumbness,  and  would  not  havebeen  themselves  at  all.  when  a  man  is  aware  of  himself,  it  must  be  throughhis  relations  with  other  people.  my  employers  could  not  behave  themselvestoward  those  about  them  otherwise  than  as  teachers,  always  ready  tocondemn;  and  if  they  had  taught  somebody  to  live  exactly  as  they  livedthemselves,  to  think  and  feel  in  the  same  way,  even  then  they  would  havecondemned  him  for  that  very  reason.  they  were  that  sort  of  people.

                i  continued  to  read  on  the  sly.  the  old  woman  destroyed  books  severaltimes,  and  i  suddenly  found  my  —  self  in  debt  to  the  shopkeeper  for  theenormous  amount  of  forty-seven  copecks.  he  demanded  the  money,  andthreatened  to  take  it  from  my  employers’  money  when  they  sent  me  to  makepurchases.

                “what  would  happen  then?”  he  asked  jeeringly.

                to  me  he  was  unbearably  repulsive.  apparently  he  felt  this,  and  torturedme  with  various  threats  from  which  he  derived  a  peculiar  enjoyment.  when  iwent  into  the  shop  his  pimply  face  broadened,  and  he  would  ask  gently  :

                “have  you  brought  your  debt?”

                “no.”

                this  startled  him.  he  frowned.

                “how  is  that?  am  i  supposed  to  give  you  things  out  of  charity?  i  shallhave  to  get  it  from  you  by  sending  you  to  the  reformatory.”

                i  had  no  way  of  getting  the  money,  my  wages  were  paid  to  grandfather.  ilost  my  presence  of  mind.  what  would  happen  to  me?  and  in  answer  to  myentreaty  that  he  wait  for  settlement  of  the  debt,  the  shopkeeper  stretched  outhis  oily,  puffy  hand,  like  a  bladder,  and  said:

                “kiss  my  hand  and  i  will  wait.”

                but  when  i  seized  a  weight  from  the  counter  and  brandished  it  at  him,  heducked  and  cried  :

                “what  are  you  doing?  what  are  you  doing?  i  was  only  joking.”

                knowing  well  that  he  was  not  joking,  i  resolved  to  steal  the  money  to  getrid  of  him.  in  the  morning  when  i  was  brushing  the  master’s  clothes,  moneyjingled  in  his  trousers’  pockets,  and  sometimes  it  fell  out  and  rolled  on  thefloor.  once  some  rolled  into  a  crack  in  the  boards  under  the  staircase.  iforgot  to  say  anything  about  this,  and  remembered  it  only  several  daysafterward  when  i  found  two  greven  between  the  boards.  when  i  gave  it  backto  the  master  his  wife  said  to  him  :

                “there,  you  see!  you  ought  to  count  your  money  when  you  leave  it  inyour  pockets.”

                but  my  master,  smiling  at  me,  said:

                “he  would  not  steal,  i  know.”

                now,  having  made  up  my  mind  to  steal,  i  remembered  these  words  andhis  trusting  smile,  and  felt  how  hard  it  would  be  for  me  to  rob  him.  severaltimes  i  took  silver  out  of  the  pockets  and  counted  it,  but  i  could  not  take  it.

                for  three  days  i  tormented  myself  about  this,  and  suddenly  the  whole  affairsettled  itself  quickly  and  simply.  the  master  asked  me  unexpectedly:

                “what  is  the  matter  with  you,  pyeshkov?  you  have  become  dull  lately.

                aren’t  you  well,  or  what?”

                i  frankly  told  him  all  my  troubles.  he  frowned.

                “now  you  see  what  books  lead  to!  from  them,  in  some  way  or  another,trouble  always  comes.”

                he  gave  me  half  a  ruble  and  admonished  me  sternly  :

                “now  look  here;  don’t  you  go  telling  my  wife  or  my  mother,  or  there  willbe  a  row.”

                then  he  smiled  kindly  and  said  :

                “you  are  very  persevering,  devil  take  you!  never  mind;  it  is  a  good  thing.

                anyhow,  give  up  books.  when  the  new  year  comes,  i  will  order  a  goodpaper,  and  you  can  read  that.”

                and  so  in  the  evenings,  from  tea-time  till  supper-time,  i  read  aloud  tomy  employers  “the  moscow  gazette,”  the  novels  of  bashkov,  rokshnin,rudinskovski,  and  other  literature,  for  the  nourishment  of  people  whosuffered  from  deadly  dullness.

                i  did  not  like  reading  aloud,  for  it  hindered  me  from  understanding  whati  read.  but  my  employers  listened  attentively,  with  a  sort  of  reverentialeagerness,  sighing,  amazed  at  the  villainy  of  the  heroes,  and  saying  proudlyto  one  another  :

                “and  we  live  so  quietly,  so  peacefully;  we  know  nothing  of  such  things,thank  god!”

                they  mixed  up  the  incidents,  ascribed  the  deeds  of  the  famous  brigandchurkin  to  the  post-boy  thoma  kruchin,  and  mixed  the  names.  when  icorrected  their  mistakes  they  were  surprised.

                “what  a  memory  he  has!”

                occasionally  the  poems  of  leonide  grave  appeared  in  “the  moscowgazette.”  i  was  delighted  with  them.  i  copied  several  of  them  into  a  notebook,but  my  employers  said  of  the  poet:

                “he  is  an  old  man,  you  know;  so  he  writes  poetry.”  “a  drunkard  or  animbecile,  it  is  all  the  same.”

                i  liked  the  poetry  of  strujkin,  and  the  count  memento  mori,  but  both  thewomen  said  the  verses  were  clumsy.

                “only  the  petrushki  or  actors  talk  in  verse.”

                it  was  a  hard  life  for  me  on  winter  evenings,  under  the  eyes  of  myemployers,  in  that  close,  small  room.  the  dead  night  lay  outside  the  window,now  and  again  the  ice  cracked.  the  others  sat  at  the  table  in  silence,  likefrozen  fish.  a  snow-storm  would  rattle  the  windows  and  beat  against  thewalls,  howl  down  the  chimney,  and  shake  the  flue-plate.  the  children  criedin  the  nursery.  i  wanted  to  sit  by  myself  in  a  dark  corner  and  howl  like  a  wolf.

                at  one  end  of  the  table  sat  the  women,  knitting  socks  or  sewing.  at  theother  sat  victorushka,  stooping,  copying  plans  unwillingly,  and  from  time  totime  calling  out  :

                “don’t  shake  the  table!  goats,  dogs,  mice!”

                at  the  side,  behind  an  enormous  embroidery-frame,  sat  the  master,sewing  a  tablecloth  in  cross-stitch.  under  his  fingers  appeared  red  lobsters,blue  fish,  yellow  butterflies,  and  red  autumn  leaves.  he  had  made  the  designhimself,  and  had  sat  at  the  work  for  three  winters.  he  had  grown  very  tiredof  it,  and  often  said  to  me  in  the  daytime,  when  i  had  some  spare  time  :

                “come  along,  pyeshkov;  sit  down  to  the  tablecloth  and  do  some  of  it!”

                i  sat  down,  and  began  to  work  with  the  thick  needle.

                i  was  sorry  for  my  master,  and  always  did  my  best  to  help  him.  i  had  anidea  that  one  day  he  would  give  up  drawing  plans,  sewing,  and  playing  atcards,  and  begin  doing  something  quite  different,  something  interesting,about  which  he  often  thought,  throwing  his  work  aside  and  gazing  at  it  withfixed,  amazed  eyes,  as  at  something  unfamiliar  to  him.  his  hair  fell  over  hisforehead  and  cheeks  ;  he  looked  like  a  laybrother  in  a  monastery.

                “what  are  you  thinking  of?”  his  wife  would  ask  him.

                “nothing  in  particular,”  he  would  reply,  returning  to  his  work.

                i  listened  in  dumb  amazement.  fancy  asking  a  man  what  he  wasthinking  of.  it  was  a  question  which  could  not  be  answered.  one’s  thoughtswere  always  sudden  and  many,  about  all  that  passed  before  one’s  eyes,  ofwhat  one  saw  yesterday  or  a  year  ago.  it  was  all  mixed  up  together,  elusive,constantly  moving  and  changing.

                the  serial  in  “the  moscow  gazette”  was  not  enough  to  last  the  evening,and  i  went  on  to  read  the  journals  which  were  put  away  under  the  bed  in  thebedroom.  the  young  mistress  asked  suspiciously:

                “what  do  you  find  to  read  there?  it  is  all  pictures.”

                but  under  the  bed,  besides  the  “painting  review,”  lay  also  “flames,”  andso  we  read  “count  tyatin–baltiski,”  by  saliass.  the  master  took  a  great  fancyto  the  eccentric  hero  of  the  story,  and  laughed  mercilessly,  till  the  tears  randown  his  cheeks,  at  the  mel  —  ancholy  adventures  of  the  hero,  crying:

                “really,  that  is  most  amusing!”

                “piffle!”  said  the  mistress  to  show  her  independence  of  mind.

                the  literature  under  the  bed  did  me  a  great  service.  through  it,  i  hadobtained  the  right  to  read  the  papers  in  the  kitchen,  and  thus  made  itpossible  to  read  at  night.

                to  my  joy,  the  old  woman  went  to  sleep  in  the  nursery  for  the  nurse  hada  drunken  fit.  victorushka  did  not  interfere  with  me.  as  soon  as  thehousehold  was  asleep,  he  dressed  himself  quietly,  and  disappearedsomewhere  till  morning.  i  was  not  allowed  to  have  a  light,  for  they  took  thecandles  into  the  bedrooms,  and  i  had  no  money  to  buy  them  for  myself;  so  ibegan  to  collect  the  tallow  from  the  candlesticks  on  the  quiet,  and  put  it  in  asardine  tin,  into  which  i  also  poured  lamp  oil,  and,  making  a  wick  with  somethread,  was  able  to  make  a  smoky  light.  this  i  put  on  the  stove  for  the  night.

                when  i  turned  the  pages  of  the  great  volumes,  the  bright  red  tongue  offlame  quivered  agitatedly,  the  wick  was  drowned  in  the  burning,  evil-smelling  fat,  and  the  smoke  made  my  eyes  smart.  but  all  this  unpleasantnesswas  swallowed  up  in  the  enjoyment  with  which  i  looked  at  the  illustrationsand  read  the  description  of  them.  these  illustrations  opened  up  be  —  fore  mea  world  which  increased  daily  in  breadth  —  a  world  adorned  with  towns,  justlike  the  towns  of  story-land.  they  showed  me  lofty  hills  and  lovely  sea  —shores.  life  developed  wonderfully  for  me.  the  earth  became  morefascinating,  rich  in  people,  abounding  in  towns  and  all  kinds  of  things.  nowwhen  i  gazed  into  the  distance  beyond  the  volga,  i  knew  that  it  was  not  spacewhich  lay  beyond,  but  before  that,  when  i  had  looked,  it  used  to  make  me  feeloddly  miserable.  the  meadows  lay  flat,  bushes  grew  in  clumps,  and  wherethe  meadows  ended,  rose  the  indented  black  wall  of  the  forest.  above  themeadows  it  was  dull,  cold  blue.  the  earth  seemed  an  empty,  solitary  place.

                and  my  heart  also  was  empty.  a  gentle  sorrow  nipped  it;  all  desires  haddeparted,  and  i  thought  of  nothing.  all  i  wanted  was  to  shut  my  eyes.  thismelancholy  emptiness  promised  me  nothing,  and  sucked  out  of  my  heart  allthat  there  was  in  it.

                the  description  of  the  illustrations  told  me  in  language  which  i  couldunderstand  about  other  countries,  other  peoples.  it  spoke  of  variousincidents  of  the  past  and  present,  but  there  was  a  lot  which  i  did  notunderstand,  and  that  worried  me.  sometimes  strange  words  stuck  in  mybrain,  like  “metaphysics,”  “chiliasm,”  “chartist.”  they  were  a  source  of  greatanx  —  iety  to  me,  and  seemed  to  grow  into  monsters  obstruct  —  ing  myvision.  i  thought  that  i  should  never  under  —  stand  anything.  i  did  notsucceed  in  finding  out  the  meaning  of  those  words.  in  fact,  they  stood  likesentries  on  the  threshold  of  all  secret  knowledge.  often  whole  phrases  stuckin  my  memory  for  a  long  time,  like  a  splinter  in  my  finger,  and  hindered  mefrom  thinking  of  anything  else.

                i  remembered  reading  these  strange  verses:

                “all  clad  in  steel,  through  the  unpeopled  land,  silent  and  gloomy  as  thegrave,  rides  the  czar  of  the  huns,  attilla.  behind  him  comes  a  black  mass  ofwarriors,  crying,  ‘where,  then,  is  rome  ;  where  is  rome  the  mighty  ?  ”

                that  rome  was  a  city,  i  knew;  but  who  on  earth  were  the  huns?  i  simplyhad  to  find  that  out.

                choosing  a  propitious  moment,  i  asked  my  master.

                “the  huns?”  he  cried  in  amazement.  “the  devil  knows  who  they  are.

                some  trash,  i  expect.”

                and  shaking  his  head  disapprovingly,  he  said:

                “that  head  of  yours  is  full  of  nonsense.  that  is  very  bad,  pyeshkov.”

                bad  or  good,  i  wanted  to  know.

                i  had  an  idea  that  the  regimental  chaplain.  soloviev,  ought  to  know  whothe  huns  were,  and  when  i  caught  him  in  the  yard,  i  asked  him.  the  pale,sickly,  always  disagreeable  man,  with  red  eyes,  no  eyebrows,  and  a  yellowbeard,  pushing  his  black  staff  into  the  earth,  said  to  me  :

                “and  what  is  that  to  do  with  you,  eh?”

                lieutenant  nesterov  answered  my  question  by  a  ferocious  :

                “what-a-t?”

                then  i  concluded  that  the  right  person  to  ask  about  the  huns  was  thedispenser  at  the  chemist’s.  he  always  looked  at  me  kindly.  he  had  a  cleverface,  and  gold  glasses  on  his  large  nose.

                “the  huns,”  said  the  dispenser,  “were  a  nomad  race,  like  the  people  ofkhirgiz.  there  are  no  more  of  these  people  now.  they  are  all  dead.”

                i  felt  sad  and  vexed,  not  because  the  huns  were  dead,  but  because  themeaning  of  the  word  that  had  worried  me  for  so  long  was  quite  simple,  andwas  also  of  no  use  to  me.

                but  i  was  grateful  to  the  huns  after  my  collision  with  the  word  ceased  toworry  me  so  much,  and  thanks  to  attilla,  i  made  the  acquaintance  of  thedispenser  goldberg.

                this  man  knew  the  literal  meaning  of  all  words  of  wisdom.  he  had  thekeys  to  all  knowledge.  setting  his  glasses  straight  with  two  fingers,  he  lookedfixedly  into  my  eyes  and  said,  as  if  he  were  driving  small  nails  into  myforehead:

                “words,  my  dear  boy,  are  like  leaves  on  a  tree.  if  we  want  to  find  out  whythe  leaves  take  one  form  instead  of  another,  we  must  learn  how  the  treegrows.  we  must  study  books,  my  dear  boy.  men  are  like  a  good  garden  inwhich  everything  grows,  both  pleasant  and  profitable.”

                i  often  had  to  run  to  the  chemist’s  for  soda-water  and  magnesia  for  theadults  of  the  family,  who  were  continually  suffering  from  heartburn,  and  forcastor-oil  and  purgatives  for  the  children.

                the  short  instructions  which  the  dispenser  gave  me  instilled  into  mymind  a  still  deeper  regard  for  books.

                they  gradually  became  as  necessary  to  me  as  vodka  to  the  drunkard.
  />                they  showed  me  a  new  life,  a  life  of  noble  sentiments  and  strong  desireswhich  incite  people  to  deeds  of  heroism  and  crimes.  i  saw  that  the  peopleabout  me  were  fitted  for  neither  heroism  nor  crime.  they  lived  apart  fromeverything  that  i  read  about  in  books,  and  it  was  hard  to  imagine  what  theyfound  interesting  in  their  lives.  i  had  no  desire  to  live  such  a  life.  i  was  quitedecided  on  that  point.  i  would  not.

                from  the  letterpress  which  accompanied  the  drawings  i  had  learned  thatin  prague,  london,  and  paris  there  are  no  open  drains  in  the  middle  of  thecity,  or  dirty  gulleys  choked  with  refuse.  there  were  straight,  broad  streets,and  different  kinds  of  houses  and  churches.  there  they  did  not  have  a  sixmonths-long  winter,  which  shuts  people  up  in  their  houses,  and  no  greatfast,  when  only  fermenting  cabbage,  pickled  mushrooms,  oatmeal,  andpotatoes  cooked  in  disgusting  vegetable  oil  can  be  eaten.  during  the  greatfast  books  are  forbidden,  and  they  took  away  the  “review  of  painting”  fromme,  and  that  empty,  meager  life  again  closed  about  me.  now  that  i  couldcompare  it  with  the  life  pictured  in  books,  it  seemed  more  wretched  and  uglythan  ever.  when  i  could  read  i  felt  well  and  strong;  i  worked  well  andquickly,  and  had  an  object  in  life.  the  sooner  i  was  finished,  the  more  time  ishould  have  for  reading.  deprived  of  books,  i  became  lazy,  and  drowsy,  andbecame  a  victim  to  forgetfulness,  to  which  i  had  been  a  stranger  before.

                i  remember  that  even  during  those  dull  days  something  mysterioushappened.  one  evening  when  we  had  all  gone  to  bed  the  bell  of  the  cathedralsuddenly  rang  out,  arousing  every  one  in  the  house  at  once.  half-dressedpeople  rushed  to  the  windows,  asking  one  another  :

                “is  it  a  fire?  is  that  the  alarm-bell?”

                in  the  other  flats  one  could  hear  the  same  bustle  going  on.  doorsslammed;  some  one  ran  across  the  yard  with  a  horse  ready  saddled.  the  oldmistress  shrieked  that  the  cathedral  had  been  robbed,  but  the  masterstopped  her.

                “not  so  loud,  mamasha!  can’t  you  hear  that  that  is  not  an  alarm-bell?”

                “then  the  archbishop  is  dead.”

                victorushka  climbed  down  from  the  loft,  dressed  himself,  and  muttered  :

                “i  know  what  has  happened.  i  know!”

                the  master  sent  me  to  the  attic  to  see  if  the  sky  was  red.  i  ran  upstairsand  climbed  to  the  roof  through  the  dormer-window.  there  was  no  red  lightin  the  sky.  the  bell  tolled  slowly  in  the  quiet  frosty  air.  the  town  lay  sleepilyon  the  earth.  in  the  darkness  invisible  people  ran  about,  scrunching  the  snowunder  their  feet.  sledges  squealed,  and  the  bell  wailed  ominously.  i  returnedto  the  sitting-room.

                “there  is  no  red  light  in  the  sky.”

                “foo,  you!  good  gracious!”  said  the  master,  who  had  on  his  greatcoatand  cap.  he  pulled  up  his  collar  and  began  to  put  his  feet  into  his  goloshesunde  —  cidedly.

                the  mistress  begged  him:

                “don’t  go  out!  don’t  go  out!”

                “rubbish!”

                victorushka,  who  was  also  dressed,  teased  them  all.

                “i  know  what  has  happened.”

                when  the  brothers  went  out  into  the  street  the  women,  having  sent  meto  get  the  samovar  ready,  rushed  to  the  window.  but  the  master  rang  thestreet  door-bell  almost  directly,  ran  up  the  steps  silently,  shut  the  door,  andsaid  thickly:

                “the  czar  has  been  murdered!”

                “how  murdered?”  exclaimed  the  old  lady.

                “he  has  been  murdered.  an  officer  told  me  so.  what  will  happen  now?”

                victorushka  rang,  and  as  he  unwillingly  took  off  his  coat  said  angrily:

                “and  i  thought  it  was  war!”

                then  they  all  sat  down  to  drink  tea,  and  talked  together  calmly,  but  inlow  voices  and  cautiously.  the  streets  were  quiet  now,  the  bells  had  given  uptolling.  for  two  days  they  whispered  together  mysteriously,  and  went  to  andfro.  people  also  came  to  see  them,  and  related  some  event  in  detail.  i  triedhard  to  understand  what  had  happened,  but  they  hid  the  news  —  papersfrom  me.  when  i  asked  sidorov  why  they  had  killed  the  czar  he  answered,softly:

                “it  is  forbidden  to  speak  of  it.”

                but  all  this  soon  wore  away.  the  old  empty  life  was  resumed,  and  i  soonhad  a  very  unpleasant  experience.

                on  one  of  those  sundays  when  the  household  had  gone  to  early  mass  iset  the  samovar  ready  and  turned  my  attention  to  tidying  the  rooms.  while  iwas  so  occupied  the  eldest  child  rushed  into  the  kitchen,  removed  the  tapfrom  the  samovar,  and  set  himself  under  the  table  to  play  with  it.  there  wasa  lot  of  charcoal  in  the  pipe  of  the  samovar,  and  when  the  water  had  alltrickled  away  from  it,  it  came  unsoldered.  while  i  was  doing  the  otherrooms,  i  heard  an  unusual  noise.  going  into  the  kitchen,  i  saw  with  horrorthat  the  samovar  was  all  blue.  it  was  shaking,  as  if  it  wanted  to  jump  fromthe  floor.  the  broken  handle  of  the  tap  was  drooping  miserably,  the  lid  wasall  on  one  side,  the  pewter  was  melted  and  running  away  drop  by  drop.  infact  the  purplish  blue  samovar  looked  as  if  it  had  drunken  shivers.  i  pouredwater  over  it.  it  hissed,  and  sank  sadly  in  ruins  on  the  floor.

                the  front  door-bell  rang.  i  went  to  open  the  door.  in  answer  to  the  oldlady’s  question  as  to  whether  the  samovar  was  ready,  i  replied  briefly  :

                “yes;  it  is  ready.”

                these  words,  spoken,  of  course,  in  my  confusion  and  terror,  were  takenfor  insolence.  my  punishment  was  doubled.  they  half  killed  me.  the  old  ladybeat  me  with  a  bunch  of  fir-twigs,  which  did  not  hurt  much,  but  left  underthe  skin  of  my  back  a  great  many  splinters,  driven  in  deeply.  before  night  myback  was  swollen  like  a  pillow,  and  by  noon  the  next  day  the  master  wasobliged  to  take  me  to  the  hospital.

                when  the  doctor,  comically  tall  and  thin,  examined  me,  he  said  in  acalm,  dull  voice  :

                “this  is  a  case  of  cruelty  which  will  have  to  be  investigated.”

                my  master  blushed,  shuffled  his  feet,  and  said  something  in  a  low  voiceto  the  doctor,  who  looked  over  his  head  and  said  shortly:

                “i  can’t.  it  is  impossible.”

                then  he  asked  me  :

                “do  you  want  to  make  a  complaint?”

                i  was  in  great  pain,  but  i  said  :

                “no,  make  haste  and  cure  me.”

                they  took  me  into  another  room,  laid  me  on  a  table,  and  the  doctorpulled  out  the  splinters  with  pleasantly  cold  pincers.  he  said,  jestingly:

                “they  have  decorated  your  skin  beautifully,  my  friend;  now  you  will  bewaterproof.”

                when  he  had  finished  his  work  of  pricking  me  unmercifully,  he  said:

                “forty-two  splinters  have  been  taken  out,  my  friend.  remember  that.  itis  something  to  boast  of!  come  back  at  the  same  time  tomorrow  to  have  thedressing  replaced.  do  they  often  beat  you?”

                i  thought  for  a  moment,  then  said  :

                “not  so  often  as  they  used  to.”

                the  doctor  burst  into  a  hoarse  laugh.

                “it  is  all  for  the  best,  my  friend,  all  for  the  best.”

                when  he  took  me  back  to  my  master  he  said  to  him:

                “i  hand  him  over  to  you;  he  is  repaired.  bring  him  back  tomorrowwithout  fail.  i  congratulate  you.  he  is  a  comical  fellow  you  have  there.”

                when  we  were  in  the  cab  my  master  said  to  me  :

                “they  used  to  beat  me  too,  pyeshkov.  what  do  you  think  of  that?  theydid  beat  me,  my  lad!  and  you  have  me  to  pity  you;  but  i  had  no  one,  no  one.

                people  are  very  hard  everywhere  ;  but  one  gets  no  pity  —  no,  not  from  anyone.  ekh!  wild  fowl!”

                he  grumbled  all  the  way  home.  i  was  very  sorry  for  him,  and  grateful  tohim  for  treating  me  like  a  man.

                they  welcomed  me  at  the  house  as  if  it  had  been  my  name-day.  thewomen  insisted  on  hearing  in  detail  how  the  doctor  had  treated  me  and  whathe  had  said.  they  listened  and  sighed,  then  kissed  me  tenderly,  wrinklingtheir  brows.  this  intense  interest  in  illness,  pain,  and  all  kinds  ofunpleasantness  always  amazed  me.

                i  saw  that  they  were  pleased  with  me  for  not  complaining  of  them,  and  itook  advantage  of  the  mo  —  ment  to  ask  if  i  might  have  some  books  from  thetail  —  or’s  wife.  they  did  not  have  the  heart  to  refuse  me.  only  the  old  ladycried  in  surprise:

                “what  a  demon  he  is!”

                the  next  day  i  stood  before  the  tailor’s  wife,  who  said  to  me  kindly:

                “they  told  me  that  you  were  ill,  and  that  you  had  been  taken  to  hospital.

                you  see  what  stories  get  about.”

                i  was  silent.  i  was  ashamed  to  tell  her  the  truth.  why  should  she  know  ofsuch  sad  and  coarse  things?  it  was  nice  to  think  that  she  was  different  fromother  people.

                once  more  i  read  the  thick  books  of  dumas  pere,  ponson  de  terraille,montepaine,  zakonier,  gaboriau,  and  bourgobier.  i  devoured  all  these  booksquickly,  one  after  the  other,  and  i  was  happy.  i  felt  myself  to  be  part  of  a  lifewhich  was  out  of  the  ordinary,  which  stirred  me  sweetly  and  aroused  mycourage.  once  more  i  burned  my  improvised  candle,  and  read  all  through  thenight  till  the  morning,  so  that  my  eyes  began  to  hurt  me  a  little.  the  oldmistress  said  to  me  kindly  :

                “take  care,  bookworm.  you  will  spoil  your  sight  and  grow  blind!”

                however,  i  soon  realized  that  all  these  interestingly  complicated  books,despite  the  different  incidents,  and  the  various  countries  and  town?  aboutwhich  they  were  written,  had  one  common  theme:  good  people  madeunhappy  and  oppressed  by  bad  people,  the  latter  were  always  moresuccessful  and  clever  than  the  good,  but  in  the  end  something  unexpectedalways  overthrowing  the  wicked,  and  the  good  winning.  the  “love,”  of  whichboth  men  and  women  spoke  in  the  same  terms,  bored  me.  in  fact,  it  was  notonly  uninteresting  to  me,  but  it  aroused  a  vague  contempt.

                sometimes  from  the  very  first  chapters  i  began  to  wonder  who  wouldwin  or  who  would  be  vanquished,  and  as  soon  as  the  course  of  the  storybecame  clear,  i  would  set  myself  to  unravel  the  skein  of  events  by  the  aid  ofmy  own  fancy.  when  i  was  not  reading  i  was  thinking  of  the  books  i  had  onhand,  as  one  would  think  about  the  problems  in  an  arithmetic.  i  becamemore  skilful  every  day  in  guessing  which  of  the  characters  would  enter  intothe  paradise  of  happiness  and  which  would  be  utterly  confounded.

                but  through  all  this  i  saw  the  glimmer  of  living  and,  to  me,  significanttruths,  the  outlines  of  another  life,  other  standards.  it  was  clear  to  me  that  inparis  the  cabmen,  working  men,  soldiers,  and  all  “black  people”  4  were  not  atall  as  they  were  in  nijni,  kazan,  or  perm.  they  dared  to  speak  to  gentlefolk,and  behaved  toward  them  more  simply  and  independently  than  our  people.

                here,  for  example,  was  a  soldier  quite  unlike  any  i  had  known,  unlikesidorov,  unlike  the  viatskian  on  the  boat,  and  still  more  unlike  ermokhin.

                he  was  more  human  than  any  of  these.  he  had  something  of  smouri  abouthim,  but  he  was  not  so  savage  and  coarse.  here  was  a  shopkeeper,  but  he  wasmuch  better  than  any  of  the  shopkeepers  i  had  known.  and  the  priests  inbooks  were  not  like  the  priests  i  knew.  they  had  more  feeling,  and  seemed  toenter  more  into  the  lives  of  their  flocks.  and  in  general  it  seemed  to  me  thatlife  abroad,  as  it  appeared  in  books,  was  more  interesting,  easier,  better  thanthe  life  i  knew.  abroad,  people  did  not  behave  so  brutally.  they  never  jeeredat  other  human  creatures  as  cruelly  as  the  viatskian  soldier  had  been  jeeredat,  nor  prayed  to  god  as  importunately  as  the  old  mistress  did.  what  inoticed  particularly  was  that,  when  villains,  misers,  and  low  characters  weredepicted  in  books,  they  did  not  show  that  incomprehensible  cruelty,  thatinclination  to  jeer  at  humanity,  with  which  i  was  ac  —  quainted,  and  whichwas  often  brought  to  my  notice.  there  was  method  in  the  cruelty  of  thesebookish  villains.  one  could  almost  always  understand  why  they  were  cruel  ;but  the  cruelty  which  i  witnessed  was  aimless,  senseless,  an  amusementfrom  which  no  one  ex  —  pected  to  gain  any  advantage.

                4  the  common  people.

                with  every  book  that  i  read  this  dissimilarity  between  russian  life  andthat  of  other  countries  stood  out  more  clearly,  causing  a  perplexed  feeling  ofirritation  within  me,  strengthening  my  suspicion  of  the  veracity  of  the  old,well-read  pages  with  their  dirty  “dogs’-ears.”

                and  then  there  fell  into  my  hands  goncourt’s  novel,  “the  brotherszemganno.”  i  read  it  through  in  one  night,  and,  surprised  at  the  newexperience,  read  the  simple,  pathetic  story  over  again.  there  was  nothingcomplicated  about  it,  nothing  interesting  at  first  sight.  in  fact,  the  first  pagesseemed  dry,  like  the  lives  of  the  saints.  its  language,  so  precise  and  strippedof  all  adornment,  was  at  first  an  unpleasant  surprise  to  me;  but  the  paucity  ofwords,  the  strongly  constructed  phrases,  went  straight  to  the  heart.  it  soaptly  described  the  drama  of  the  acrobat  brothers  that  my  hands  trembledwith  the  enjoyment  of  reading  the  book.  i  wept  bitterly  as  i  read  how  theunfortunate  artist,  with  his  legs  broken,  crept  up  to  the  loft  where  his  brotherwas  secretly  engaged  in  his  favorite  art.

                when  i  returned  this  glorious  book  to  the  tailor’s  wife  i  begged  her  togive  me  another  one  like  it.

                “how  do  you  mean  like  that?”  she  asked,  laughing.

                this  laugh  confused  me,  and  i  could  not  explain  what  i  wanted.  then  shesaid  :

                “that  is  a  dull  book.  just  wait!  i  will  give  you  another  more  interesting.”

                in  the  course  of  a  day  or  two  she  gave  me  greenwood’s  “the  truehistory  of  a  little  waif.”  the  title  of  the  book  at  first  turned  me  agairietit,but  the  first  pages  called  up  a  smile  of  joy,  and  still  smiling,  i  read  it  frombeginning  to  end,  rereading  some  of  the  pages  two  or  three  times.

                so  in  other  countries,  also,  boys  lived  hard  and  harassing  lives!  after  all,i  was  not  so  badly  off;  i  need  not  complain.

                greenwood  gave  me  a  lot  of  courage,  and  soon  after  that  i  was  given  a“real”  book,  “eugenie  grandet.”

                old  grandet  reminded  me  vividly  of  grandfather.  i  was  annoyed  that  thebook  was  so  small,  and  surprised  at  the  amount  of  truth  it  contained.  truthswhich  were  familiar  and  boring  to  me  in  life  were  shown  to  me  in  a  differentlight  in  this  book,  without  malice  and  quite  calmly.  all  the  books  which  i  hadread  before  greenwood’s,  condemned  people  as  severely  and  noisily  as  myemployers  did,  often  arousing  my  sympathy  for  the  villain  and  a  feeling  ofirritation  with  the  good  people.  i  was  always  sorry  to  see  that  despiteenormous  expenditure  of  intelligence  and  will-power,  a  man  still  failed  toobtain  his  desires.  the  good  characters  stood  awaiting  events  from  first  tolast  page,  as  immovable  as  stone  pillars,  and  although  all  kinds  of  evil  plotswere  formed  against  these  stone  pillars,  stones  do  not  arouse  sympathy.  nomatter  how  beautiful  and  strong  a  wall  may  be,  one  does  not  love  it  if  onewants  to  get  the  apple  on  the  tree  on  the  other  side  of  it.  it  always  seemed  tome  that  all  that  was  most  worth  having,  and  vigorous  was  hidden  behind  the“good”  people.

                in  goncourt,  greenwood,  and  balzac  there  were  no  villains,  but  justsimple  people,  wonderfully  alive.  one  could  not  doubt  that,  whatever  theywere  alleged  to  have  said  and  done,  they  really  did  say  and  do,  and  theycould  not  have  said  and  done  anything  else.

                in  this  fashion  i  learned  to  understand  what  a  great  treat  a  “good  andproper”  book  can  be.  but  how  to  find  it?  the  tailor’s  wife  could  not  help  mein  this.

                “here  is  a  good  book,”  she  said,  laying  before  me  arsene  huissier’s“hands  full  of  roses,  gold,  and  blood.”  she  also  gave  me  the  novels  of  beyle,paul  de  kock  and  paul  feval,  and  i  read  them  all  with  relish.  she  liked  thenovels  of  mariette  and  vernier,  which  to  me  appeared  dull.  i  did  not  care  forspielhagen,  but  i  was  much  taken  with  the  stories  of  auer  —  bach.  sue  andhuga,  also,  i  did  not  like,  preferring  walter  scott.  i  wanted  books  whichexcited  me,  and  made  me  feel  happy,  like  wonderful  balzac.

                i  did  not  care  for  the  porcelain  woman  as  much  as  i  had  done  at  first.

                when  i  went  to  see  her,  i  put  on  a  clean  shirt,  brushed  my  hair,  and  tried  toappear  good-looking.  in  this  i  was  hardly  successful.  i  always  hoped  that,seeing  my  good  looks,  she  would  speak  to  me  in  a  simple  and  friendlymanner,  without  that  fish-like  smile  on  her  frivolous  face.  but  all  she  did  wasto  smile  and  ask  me  in  her  sweet,  tired  voice  :

                “have  you  read  it?  did  you  like  it?”

                “no.”

                slightly  raising  her  eyebrows,  she  looked  at  me,  and,  drawing  in  herbreath,  spoke  through  her  nose.

                “but  why?”

                “i  have  read  about  all  that  before.”

                “above  what?”

                “about  love.”

                her  eyes  twinkled,  as  she  burst  out  into  her  honeyed  laugh.

                ““ach,  but  you  see  all  books  are  written  about  love!”

                sitting  in  a  big  arm-chair,  she  swung  her  small  feet,  incased  in  furslippers,  to  and  fro,  yawned,  wrapped  her  blue  dressing-gown  around  her,and  drummed  with  her  pink  fingers  on  the  cover  of  the  book  on  her  knee.  iwanted  to  say  to  her:

                “why  don’t  you  leave  this  flat?  the  officers  write  letters  to  you,  and  laughat  you.”

                but  i  had  not  the  audacity  to  say  this,  and  went  away,  bearing  with  me  athick  book  on  “love,”  a  sad  sense  of  disenchantment  in  my  heart.

                they  talked  about  this  woman  in  the  yard  more  evilly,  derisively,  andspitefully  than  ever.  it  offended  me  to  hear  these  foul  and,  no  doubt,  lyingstories.  when  i  was  away  from  her,  i  pitied  the  woman,  and  suffered  for  her  ;but  when  i  was  with  her,  and  saw  her  small,  sharp  eyes,  the  cat-likeflexibility  of  her  small  body,  and  that  always  frivolous  face,  pity  and  feardisappeared,  vanished  like  smoke.

                in  the  spring  she  suddenly  went  away,  and  in  a  few  days  her  husbandmoved  to  new  quarters.

                while  the  rooms  stood  empty,  awaiting  a  new  tenant,  i  went  to  look  atthe  bare  walls,  with  their  square  patches  where  pictures  had  hung,  bent  nails,and  wounds  made  by  nails.  strewn  about  the  stained  floor  were  pieces  ofdifferent-colored  cloth,  balls  of  paper,  broken  boxes  from  the  chemist,  emptyscent-bottles.  a  large  brass  pin  gleamed  in  one  spot.

                all  at  once  i  felt  sad  a