宠文网

德伯家的苔丝英文版原著

宠文网 > 外国小说 > 德伯家的苔丝英文版原著

Chapter 58

书籍名:《德伯家的苔丝英文版原著》    作者:哈代
    《德伯家的苔丝英文版原著》章节:Chapter 58,宠文网网友提供全文无弹窗免费在线阅读。!


                chapter  58the  night  was  strangely  solemn  and  still.  in  the  small  hours  she  whispered  to  him  the  whole  story  of  how  he  had  walked  in  his  sleep  with  her  in  his  arms  across  the  froom  stream,  at  the  imminent  risk  of  both  their  lives,  and  laid  her  down  in  the  stone  coffin  at  the  ruined  abbey.  he  had  never  known  of  that  till  now.

                `why  didn't  you  tell  me  next  day?'  he  said.  `it  might  have  prevented  much  misunderstanding  and  woe.'

                `don't  think  of  what's  past!'  said  she.  `i  am  not  going  to  think  outside  of  now.  why  should  we!  who  knows  what  to-morrow  has  in  store?'

                but  it  apparently  had  no  sorrow.  the  morning  was  wet  and  foggy,  and  clare,  rightly  informed  that  the  caretaker  only  opened  the  windows  on  fine  days,  ventured  to  creep  out  of  their  chamber,  and  explore  the  house,  leaving  tess  asleep.  there  was  no  food  on  the  premises,  but  there  was  water,  and  he  took  advantage  of  the  fog  to  emerge  from  the  mansion,  and  fetch  tea,  bread,  and  butter  from  a  shop  in  a  little  place  two  miles  beyond,  as  also  a  small  tin  kettle  and  spirit-lamp,  that  they  might  get  fire  without  smoke.  his  re-entry  awoke  her;  and  they  breakfasted  on  what  he  had  brought.

                they  were  indisposed  to  stir  abroad,  and  the  day  passed,  and  the  night  following,  and  the  next,  and  next;  till,  almost  without  their  being  aware,  five  days  had  slipped  by  in  absolute  seclusion,  not  a  sight  or  sound  of  a  human  being  disturbing  their  peacefulness,  such  as  it  was.  the  changes  of  the  weather  were  their  only  events,  the  birds  of  the  new  forest  their  only  company.  by  tacit  consent  they  hardly  once  spoke  of  any  incident  of  the  past  subsequent  to  their  wedding-day.  the  gloomy  intervening  time  seemed  to  sink  into  chaos,  over  which  the  present  and  prior  times  closed  as  if  it  never  had  been.  whenever  he  suggested  that  they  should  leave  their  shelter,  and  go  forwards  towards  southampton  or  london,  she  showed  a  strange  unwillingness  to  move.

                `why  should  we  put  an  end  to  all  that's  sweet  and  lovely!'  she  deprecated.  `what  must  come  will  come.'  and,  looking  through  the  shutter-chink:  `all  is  trouble  outside  there;  inside  here  content.'

                he  peeped  out  also.  it  was  quite  true;  within  was  affection,  union,  error  forgiven:  outside  was  the  inexorable.

                `and  -  and,'  she  said,  pressing  her  cheek  against  his;  `i  fear  that  what  you  think  of  me  now  may  not  last.  i  do  not  wish  to  outlive  your  present  feeling  for  me.  i  would  rather  not.  i  would  rather  be  dead  and  buried  when  the  time  comes  for  you  to  despise  me,  so  that  it  may  never  be  known  to  me  that  you  despised  me.'

                `i  cannot  ever  despise  you.'

                `i  also  hope  that.  but  considering  what  my  life  has  been  i  cannot  see  why  any  man  should,  sooner  or  later,  be  able  to  help  despising  me...  .how  wickedly  mad  i  was!  yet  formerly  i  never  could  bear  to  hurt  a  fly  or  a  worm,  and  the  sight  of  a  bird  in  a  cage  used  often  to  make  me  cry.'

                they  remained  yet  another  day.  in  the  night  the  dull  sky  cleared,  and  the  result  was  that  the  old  caretaker  at  the  cottage  awoke  early.  the  brilliant  sunrise  made  her  unusually  brisk;  she  decided  to  open  the  contiguous  mansion  immediately,  and  to  air  it  thoroughly  on  such  a  day.  thus  it  occurred  that,  having  arrived  and  opened  the  lower  rooms  before  six  o'clock,  she  ascended  to  the  bedchambers,  and  was  about  to  turn  the  handle  of  the  one  wherein  they  lay.  at  that  moment  she  fancied  she  could  hear  the  breathing  of  persons  within.  her  slippers  and  her  antiquity  had  rendered  her  progress  a  noiseless  one  so  far,  and  she  made  for  instant  retreat;  then,  deeming  that  her  hearing  might  have  deceived  her,  she  turned  around,  to  the  door  and  softly  tried  the  handle.  the  lock  was  out  of  order,  but  a  piece  of  furniture  had  been  moved  forward  on  the  inside,  which  prevented  her  opening  the  door  more  than  an  inch  or  two.  a  stream  of  morning  light  through  the  shutter-chink  fell  upon  the  faces  of  the  pair,  wrapped  in  profound  slumber,  tess's  lips  being  parted  like  a  half-opened  flower  near  his  cheek.  the  caretaker  was  so  struck  with  their  innocent  appearance,  and  with  the  elegance  of  tess's  gown  hanging  across  a  chair,  her  silk  stockings  beside  it,  the  pretty  parasol,  and  the  other  habits  in  which  she  bad  arrived  because  she  had  none  else,  that  her  first  indignation  at  the  effrontery  of  tramps  and  vagabonds  gave  way  to  a  momentary  sentimentality  over  this  genteel  elopement,  as  it  seemed.  she  closed  the  door,  and  withdrew  as  softly  as  she  had  come,  to  go  and  consult  with  her  neighbours  on  the  odd  discovery.

                not  more  than  a  minute  had  elapsed  after  her  withdrawal  when  tess  woke,  and  then  clare.  both  had  a  sense  that  something  had  disturbed  them,  though  they  could  not  say  what;  and  the  uneasy  feeling  which  it  engendered  grew  stronger.  as  soon  as  he  was  dressed  he  narrowly  scanned  the  lawn  through  the  two  or  three  inches  of  shutter-chink.

                `i  think  we  will  leave  at  once,'  said  he.  `it  is  a  fine  day.  and  i  cannot  help  fancying  somebody  is  about  the  house.  at  any  rate,  the  woman  will  be  sure  to  come  to-day.'

                she  passively  assented,  and  putting  the  room  in  order  they  took  up  the  few  articles  that  belongef  to  them,  and  departed  noiselessly.  when  they  had  got  into  the  forest  she  turned  to  take  a  last  look  at  the  house.

                `ah,  happy  house  -  good-bye!'  she  said.  `my  life  can  only  be  a  question  of  a  few  weeks.  why  should  we  not  have  stayed  there?'

                `don't  say  it,  tess!  we  shall  soon  get  out  of  this  district  altogether.  we'll  continue  our  course  as  we've  begun  it,  and  keep  straight  north.  nobody  will  think  of  looking  for  us  there.  we  shall  be  looked  for  at  the  wessex  ports  if  we  are  sought  at  all.  when  we  are  in  the  north  we  will  get  to  a  port  and  away.'

                having  thus  persuaded  her  the  plan  was  pursued,  and  they  kept  a  bee  line  northward.  their  long  repose  at  the  manor-house  lent  them  walking  power  now;  and  towards  mid-day  they  found  that  they  were  approaching  the  steepled  city  of  melchester,  which  lay  directly  in  their  way.  he  decided  to  rest  her  in  a  clump  of  trees  during  the  afternoon,  and  push  onward  under  cover  of  darkness.  at  dusk  clare  purchased  food  as  usual,  and  their  night  march  began,  the  boundary  between  upper  and  mid-wessex  being  crossed  about  eight  o'clock.

                to  walk  across  country  without  much  regard  to  roads  was  not  new  to  tess,  and  she  showed  her  old  agility  in  the  performance.  the  intercepting  city,  ancient  melchester,  they  were  obliged  to  pass  through  in  order  to  take  advantage  of  the  town  bridge  for  crossing  a  large  river  that  obstructed  them.  it  was  about  midnight  when  they  went  along  the  deserted  streets,  lighted  fitfully  by  the  few  lamps,  keeping  off  the  pavement  that  it  might  not  echo  their  footsteps.  the  graceful  pile  of  cathedral  architecture  rose  dimly  on  their  left  hand,  but  it  was  lost  upon  them  now.  once  out  of  the  town  they  followed  the  turnpike-road,  which  after  a  few  miles  plunged  across  an  open  plain.

                though  the  sky  was  dense  with  cloud  a  diffused  light  from  some  fragment  of  a  moon  had  hitherto  helped  them  a  little.  but  the  moon  had  now  sunk,  the  clouds  seemed  to  settle  almost  on  their  heads,  and  the  night  grew  as  dark  as  a  cave.  however,  they  found  their  way  along,  keeping  as  much  on  the  turf  as  possible  that  their  tread  might  not  resound,  which  it  was  easy  to  do,  there  being  no  hedge  or  fence  of  any  kind.  all  around  was  open  loneliness  and  black  solitude,  over  which  a  stiff  breeze  blew.

                they  had  proceeded  thus  gropingly  two  or  three  miles  further  when  on  a  sudden  clare  became  conscious  of  some  vast  erection  close  in  his  front,  rising  sheer  from  the  grass.  they  had  almost  struck  themselves  against  it.

                `what  monstrous  place  is  this?'  said  angel.

                `it  hums,'  said  she.  `hearken!'

                he  listened.  the  wind,  playing  upon  the  edifice,  produced  a  booming  tune,  like  the  note  of  some  gigantic  one-stringed  harp.  no  other  sound  came  from  it,  and  lifting  his  hand  and  advancing  a  step  or  two,  clare  felt  the  vertical  surface  of  the  structure.  it  seemed  to  be  of  solid  stone,  without  joint  or  moulding.  carrying  his  fingers  onward  he  found  that  what  he  had  come  in  contact  with  was  a  colossal  rectangular  pillar;  by  stretching  out  his  left  hand  he  could  feel  a  similar  one  adjoining.  at  an  indefinite  height  overhead  something  made  the  black  sky  blacker,  which  had  the  semblance  of  a  vast  architrave  uniting  the  pillars  horizontally.  they  carefully  entered  beneath  and  between;  the  surfaces  echoed  their  soft  rustle;  but  they  seemed  to  be  still  out  of  doors.  the  place  was  roofless.  tess  drew  her  breath  fearfully,  and  angel,  perplexed,  said--

                `what  can  it  be?'

                feeling  sideways  they  encountered  another  tower-like  pillar,  square  and  uncompromising  as  the  first;  beyond  it  another  and  another.  the  place  was  all  doors  and  pillars,  some  connected  above  by  continuous  architraves.

                `a  very  temple  of  the  winds,'  he  said.

                the  next  pillar  was  isolated;  others  composed  a  trilithon;  others  were  prostrate,  their  flanks  forming  a  causeway  wide  enough  for  a  carriage;  and  it  was  soon  obvious  that  they  made  up  a  forest  of  monoliths  grouped  upon  the  grassy  expanse  of  the  plain.  the  couple  advanced  further  into  this  pavilion  of  the  night  till  they  stood  in  its  midst.

                `it  is  stonehenge!'  said  clare.

                `the  heathen  temple,  you  mean?'

                `yes.  older  than  the  centuries;  older  than  the  d'urbervilles!  well,  what  shall  we  do,  darling?  we  may  find  shelter  further  on.'  but  tess,  really  tired  by  this  time,  flung  herself  upon  an  oblong  slab  that  lay  close  at  hand,  and  was  sheltered  from  the  wind  by  a  pillar.  owing  to  the  action  of  the  sun  during  the  preceding  day  the  stone  was  warm  and  dry,  in  comforting  contrast  to  the  rough  and  chill  grass  around,  which  had  damped  her  skirts  and  shoes.

                `i  don't  want  to  go  any  further,  angel,'  she  said  stretching  out  her  hand  for  his.  `can't  we  bide  here?'

                `i  fear  not.  this  spot  is  visible  for  miles  by  day,  although  it  does  not  seem  so  now.'

                `one  of  my  mother's  people  was  a  shepherd  hereabouts,  now  i  think  of  it.  and  you  used  to  say  at  talbothays  that  i  was  a  heathen.  so  now  i  am  at  home.'

                he  knelt  down  beside  her  outstretched  form,  and  put  his  lips  upon  hers.

                `sleepy  are  you,  dear?  i  think  you  are  lying  on  an  altar.'

                `i  like  very  much  to  be  here,'  she  murmured.  `it  is  so  solemn  and  lonely  -  after  my  great  happiness  -  with  nothing  but  the  sky  above  my  face.  it  seems  as  if  there  were  no  folk  in  the  world  but  we  two;  and  i  wish  there  were  not  -  except  'liza-lu.'

                clare  thought  she  might  as  well  rest  here  till  it  should  get  a  little  lighter,  and  he  flung  his  overcoat  upon  her,  and  sat  down  by  her  side.

                `angel,  if  anything  happens  to  me,  will  you  watch  over  'liza-lu  for  my  sake?'  she  asked,  when  they  had  listened  a  long  time  to  the  wind  among  the  pillars.

                `i  will.'

                `she  is  so  good  and  simple  and  pure.  o,  angel  -  i  wish  you  would  marry  her  if  you  lose  me,  as  you  will  do  shortly.  o,  if  you  would!'

                `if  i  lose  you  i  lose  all!  and  she  is  my  sister-in-law.'

                `that's  nothing,  dearest.  people  marry  sister-laws  continually  about  marlott;  and  'liza-lu  is  so  gentle  and  sweet,  and  she  is  growing  so  beautiful.  o  i  could  share  you  with  her  willingly  when  we  are  spirits!  if  you  would  train  her  and  teach  her,  angel,  and  bring  her  up  for  your  own  self!...  she  has  all  the  best  of  me  without  the  bad  of  me;  and  if  she  were  to  become  yours  it  would  almost  seem  as  if  death  had  not  divided  us...  .well,  i  have  said  it.  i  won't  mention  it  again.'

                she  ceased,  and  he  fell  into  thought.  in  the  far  north-east  sky  he  could  see  between  the  pillars  a  level  streak  of  light.  the  uniform  concavity  of  black  cloud  was  lifting  bodily  like  the  lid  of  a  pot,  letting  in  at  the  earth's  edge  the  coming  day,  against  which  the  towering  monoliths  and  trilithons  began  to  be  blackly  defined.

                `did  they  sacrifice  to  god  here?'  asked  she.

                `no,'  said  he.

                `who  to?'

                `i  believe  to  the  sun.  that  lofty  stone  set  away  by  itself  is  in  the  direction  of  the  sun,  which  will  presently  rise  behind  it.'

                `this  reminds  me,  dear,'  she  said.  `you  remember  you  never  would  interfere  with  any  belief  of  mine  before  we  were  married?  but  i  knew  your  mind  all  the  same,  and  i  thought  as  you  thought  -  not  from  any  reasons  of  my  own,  but  because  you  thought  so.  tell  me  now,  angel,  do  you  think  we  shall  meet  again  after  we  are  dead?  i  want  to  know.'

                he  kissed  her  to  avoid  a  reply  at  such  a  time.

                `o,  angel  -  i  fear  that  means  no!'  said  she,  with  a  suppressed  sob.  `and  i  wanted  so  to  see  you  again  -  so  much,  so  much!  what  not  even  you  and  i,  angel,  who  love  each  other  so  well?'  like  a  greater  than  himself,  to  the  critical  question  at  the  critical  time  he  did  not  answer;  and  they  were  again  silent.  in  a  minute  or  two  her  breathing  became  more  regular,  her  clasp  of  his  hand  relaxed,  and  she  fell  asleep.  the  band  of  silver  paleness  along  the  east  horizon  made  even  the  distant  parts  of  the  great  plain  appear  dark  and  near;  and  the  whole  enormous  landscape  bore  that  impress  of  reserve,  taciturnity,  and  hesitation  which  is  usual  just  before  day.  the  eastward  pillars  and  their  architraves  stood  up  blackly  against  the  light,  and  the  great  flame-shaped  sun-stone  beyond  them;  and  the  stone  of  sacrifice  midway.  presently  the  night  wind  died  out,  and  the  quivering  little  pools  in  the  cup-like  hollows  of  the  stones  lay  still.  at  the  same  time  something  seemed  to  move  on  the  verge  of  the  dip  eastward  -  a  mere  dot.  it  was  the  head  of  a  man  approaching  them  from  the  hollow  beyond  the  sun-stone.  clare  wished  they  had  gone  onward,  but  in  the  circumstances  decided  to  remain  quiet.  the  figure  came  straight  towards  the  circle  of  pillars  in  which  they  were.

                he  heard  something  behind  him,  the  brush  of  feet.  turning,  he  saw  over  the  prostrate  columns  another  figure;  then  before  he  was  aware,  another  was  at  hand  on  the  right,  under  a  trilithon,  and  another  on  the  left.  the  dawn  shone  full  on  the  front  of  the  man  westward,  and  clare  could  discern  from  this  that  he  was  tall,  and  walked  as  if  trained.  they  all  closed  in  with  evident  purpose.  her  story  then  was  true!  springing  to  his  feet,  he  looked  around  for  a  weapon,  loose  stone,  means  of  escape,  anything.  by  this  time  the  nearest  man  was  upon  him.

                `it  is  no  use,  sir,'  he  said.  `there  are  sixteen  of  us  on  the  plain,  and  the  whole  country  is  reared.'

                `let  her  finish  her  sleep!'  he  implored  in  a  whisper  of  the  men  as  they  gathered  round.

                when  they  saw  where  she  lay,  which  they  had  not  done  till  then,  they  showed  no  objection,  and  stood  watching  her,  as  still  as  the  pillars  around.  he  went  to  the  stone  and  bent  over  her,  holding  one  poor  little  hand;  her  breathing  now  was  quick  and  small,  like  that  of  a  lesser  creature  than  a  woman.  all  waited  in  the  growing  light,  their  faces  and  hands  as  if  they  were  silvered,  the  remainder  of  their  figures  dark,  the  stones  glistening  green-gray,  the  plain  still  a  mass  of  shade.  soon  the  light  was  strong,  and  a  ray  shone  upon  her  unconscious  form,  peering  under  her  eyelids  and  waking  her.

                `what  is  it,  angel?'  she  said,  starting  up.  `have  they  come  for  me?'

                `yes,  dearest,'  he  said.  `they  have  come.'

                `it  is  as  it  should  be,'  she  murmured.  `angel,  i  am  almost  glad  -  yes,  glad!  this  happiness  could  not  have  lasted.  it  was  too  much.  i  have  had  enough;  and  now  i  shall  not  live  for  you  to  despise  me!'  she  stood  up,  shook  herself,  and  went  forward,  neither  of  the  men  having  moved.

                `i  am  ready,'  she  said  quietly.

                那天的夜晚尤其陰沉,尤其宁静。半夜过后,苔丝悄悄地向他讲述了他梦游的故事,说他怎样在睡梦里抱着她,冒着两个人随时都会掉进河里淹死的危险,从佛卢姆河的桥上走过,把她放在寺庙废墟中的一个石头棺材里。直到现在苔丝告诉了他,他才知道了这件事。

                “第二天你为什么不告诉我呢?”他说。“如果你告诉了我,许多误会和痛苦也许就避免了。”

                “过去了的事就不要再想了吧!”她说。“除了我们的此时此刻而外,我什么都不去想。我们不要去想!又有谁知道明天会发生什么事呢?”

                不过第二天显然没有悲伤痛苦。早上潮湿多雾,克莱尔昨天已经听人说过,看管房子的人只是在天晴的时候才来开窗户,所以他就把苔丝留在房间里继续睡觉,自己大胆地走出房间,把整座房子查看了一遍,屋内虽然没有食物,但是有火。于是他就利用闹雾的天气,走出屋外,到两三英里以外的一个小地方的店铺里,买了茶点、面包和黄油,还  买了一个铁皮水壶和一个酒精灯,这样他们就有了不冒烟的火了。他回来时把苔丝惊醒了;于是他们就一起吃他买回来的东西,当了一顿早饭。

                他们都不想到外面去,只是待在屋里;白天过去了,夜晚来临了,接着是另一天,然后又是另一天;在不知不觉中,他们差不多就这样在绝对隐蔽的地方度过了五天,看不见一个人影,也听不到一点人声,没有谁来打扰他们的平静。天气变化是他们唯一的大事,陪伴他们的也只有新林的鸟儿。他们都心照不宣,几乎一次也没有提起过婚后的任何一件事情。他们中间那段悲伤的日子似乎在天地开辟之前的混饨中消失了,现在的和过去的欢乐时光又重新连接起来,仿佛从来就没有中断似的。每当他提出离开他们躲藏的屋子到南桑普顿或者伦敦去,她总是令人奇怪地表示不愿意离开。

                “一切都是这样恩爱甜蜜,我们为什么要结束它呢!”她恳求说。“要来的总是躲不掉的。”她从百叶窗的缝隙中看着外面说:“你看,屋外都是痛苦,屋内才是美满啊。”

                他也向外面看去。她说得完全对:屋内是爱情、和谐、宽恕,屋外却是冷酷、无情。

                “而且——而且,”她把自己的脸贴在他的脸上说;“你现在这样对待我,我担心也许不会长久。我希望永远拥有你现在这份情意。我不愿意失去它。我情愿在你瞧不起我的那一天到来的时候,我已经死了,埋掉了,那样我就永远不会知道你瞧不起我了。”

                “我永远也不会瞧不起你的。”

                “我也希望如此,可是一想到我这一生的遭遇,我总以为别人早晚都要瞧不起我的。……我真是一个可恶的疯子呀!可是从前,我连一只苍蝇、一条小虫都不敢伤害,看见关在笼子里的小鸟,也常常要悲伤流泪。”

                他们在那座屋子里又待了一天。晚上,陰沉的天气晴朗了,因此照看房子的老太太很早就在她的茅屋里醒了。灿烂的朝陽使她精神异常爽快,于是决定立即就去把那座屋子的窗户打开,在这样好的天气里让空气流通。因此在六点钟以前,她就来到那座屋子,把楼下房间的窗户打开了,接着又上楼去开卧室的窗户;她来到克莱尔和苔丝躲藏的那个房间,就用手去转动门上的把手。就在这个时候,她认为自己听见房间里有人呼吸的声音。她脚上穿着便鞋,年纪又大,所以走到房间门口也没有弄出一点儿声音。她听见声音,就急忙退了回去。后来,她想也许是自己听错了,就又转身走到门口,轻轻地转动门上的把手。门锁已经坏了,但是有一件家具被搬过来,从里面把门挡住。老太太无法完全把门打开,只打开了一两英寸。早上太陽的光线穿过百叶窗的缝隙,照射在一对正在酣睡着的人的脸上,苔丝的嘴半张着,就像是在克莱尔的脸旁半开的一朵鲜花。照看房子的老太太看见他们睡在那儿,样子是那样纯真;她看见苔丝挂在椅子上的长袍,看见长袍旁边的丝织长袜和漂亮的小陽伞,还  有苔丝没有别的可穿而穿来的其它几件衣服,被它们的华美高雅深深打动了;她最初以为他们是妓女流氓,心里十分生气,现在看来他们好像是上流社会一对私奔的情侣,于是心中的愤怒便化作了一阵怜爱。她把门关上,像来的时候那样轻轻地离开,找她的邻居商量她的奇怪发现去了。

                老太太走后不到一分钟,苔丝就醒了,接着克莱尔也醒了。他们两个人都觉得出现过打扰他们的事,但是他们又说不清楚是什么事;因此他们心中产生的不安情绪也就越来越强烈了。克莱尔穿好衣服,立即从百叶窗上两三寸宽的窄缝中向外仔细观察。

                “我想我们要立即离开了,”他说。“今天是一个晴天。我总觉得房子里有什么人来过。无论如何,那个老太太今天肯定是要来的。”

                苔丝只好同意,于是他们收拾好房间,带上属于他们的几件物品,不声不响地离开了那座屋子。在他们走进新林的时候,苔丝回过头去,向那座屋子望了最后一眼。

                “啊,幸福的屋子啊——再见吧!”她说。“我只能活上几个礼拜了。我们为什么不待在那儿呢?”

                “不要说这种话,苔丝!不久我们就要完全离开这个地方了。我们要按照我们当初的路线走,一直朝北走。谁也不会想到上那儿去缉拿我们的。他们要是缉拿我们,一定是在威塞克斯各个港口寻找。等我们到了北边,我们就可以从一个港口离开。”

                苔丝被说服以后,他们就按计划行事,径直朝北走。他们在那座屋子里休息了这样长的时间,现在走路也有了力气;到了中午,他们走到了恰好挡住他们去路的尖塔城梅尔彻斯特的附近。克莱尔决定下午让苔丝在一个树丛里休息,到了晚上在黑夜的掩护下赶路。克莱尔在黄昏时又像往常一样去买了食物,开始在夜晚中往前走。到了八点左右,他们就走过了上威塞克斯和中威塞克斯之间的边界。

                苔丝早就习惯在乡野里走路而不管道路如何,因此她走起路来就显得轻松自如。他们必须从阻挡着他们的那座古老城市梅尔彻斯特穿过去,这样他们就可以从城里那座桥上通过挡住他们去路的大河。到了午夜时候,街道上空无一人,他们借着几盏闪烁不定的街灯走着,避开人行道,免得走路的脚步声引起回响。朦胧中出现在他们左边的那座堂皇雄伟的大教堂,现在已经从他们的眼前消失了。他们出了城,沿着收税栅路走,往前走了几英里,就进了他们要穿过的广阔平原。

                先前虽然天上乌云密布,但是月亮仍然洒下散光,对他们走路多少有一些帮助。现在月亮已经落下去了,乌云似乎就笼罩在他们的头上,天黑得伸手不见五指。但是他们摸索着往前走,尽量走在草地上,免得脚步发出响声。这是容易做到的,因为在她们周围,既没有树篱,也没有任何形式的围墙。他们四周的一切都是空旷的寂静和黑夜的孤独,还  有猛烈的风不停吹着。

                他们就这样摸索着又往前走了两三英里,克莱尔突然感觉到,他的面前有一座巨大的建筑物,在草地上顶天而立。他们几乎撞到了它的上面。

                “这是一个什么古怪地方呢?”安琪尔说。

                “还  在嗡嗡响呢,”她说。“你听!”

                他听了听。风在那座座巨大的建筑物中间吹着,发出一种嗡嗡的音调,就像是一张巨大的单弦竖琴发出的声音。除了风声,他们听出还  有其它的声音。克莱尔把一双手伸着,向前走了一两步,摸到了那座建筑物垂直的表面。它似乎是整块的石头,没有接缝,也没有花边。他继续用手摸去,发现摸到的是一根巨大的方形石柱;他又伸出左手摸去,摸到附近还  有一根同样的石柱。在他的头顶上,高高的空中还  有一件物体,使黑暗的天空变得更加黑暗了,它好像是把两根石柱按水平方向连接起来的横梁。他们小心翼翼地从两根柱子中间和横梁底下走了进去;他们走路的沙沙声从石头的表面发出回声,但他们似乎仍然还  在门外。这座建筑是没有屋顶的。苔丝感到害怕,呼吸急促起来,而安琪尔也感到莫名其妙,就说——

                “这里是什么地方呢?”

                他们向旁边摸去,又摸到一根和第一根石柱同样高大坚硬的方形石柱,然后又摸到一根,再摸到一根。这儿全是门框和石柱,有的石柱上面还  架着石梁。

                “这是一座风神庙!”克莱尔说。

                下面一根石柱孤零零地矗立着;另外有些石柱都是两根竖着的石柱上面横着一根石柱;还  有一些石柱躺在地上,它们的两边形成了一条通道,宽度足可以通过马车;不久他们就弄明白了,原来在这块平原的草地上竖立的石柱,一起形成了一片石林。他们两个人继续往前走,一直走进黑夜中这个由石柱组成的亭台中问。

                “原来是史前神庙。”克莱尔说。

                “你是说这是一座异教徒的神庙?”

                “是的。比纪元前还  要古老;也比德贝维尔家族还  要古老!啊,我们怎么办哪,亲爱的?再往前走我们也许就可以找到一个栖身的地方了。”

                但是苔丝这一次倒是真正累了,看见附近有一块长方形石板,石板的一头有石柱把风挡住,于是她就在石板上躺下来。由于白天太陽的照射,这块石板既干燥又暖和,和周围粗糙冰冷的野草相比舒服多了,那时候她的裙子和鞋子已经被野草上的露水弄湿了。

                “我再也不想往前走了,安琪尔,”她把手伸给克莱尔说。“我们不能在这儿过一夜吗?”

                “恐怕不行。这个地点现在虽然觉得别人看不见,但是在白天,好几英里以外都能够看见的。”

                “现在我想起来了,我母亲娘家有一个人是这儿附近的一个牧羊人。在泰波塞斯你曾经说我是一个异教徒,所以我现在算是回了老家啦。”

                克莱尔跪在苔丝躺着的身旁,用自己的嘴唇吻着她的嘴唇。

                “亲爱的,想睡了吧?我想你正躺在一个祭坛上。”

                “我非常喜欢躺在这儿,”她嘟哝着说。“这儿是这样庄严,这样僻静,头上只有一片苍天——我已经享受过巨大的幸福了。我觉得,世界上除了我们两个而外,仿佛没有其他的人了;我希望没有其他的人,不过丽莎·露除外。”

                克莱尔心想,她不妨就躺在这儿休息,等到天快亮的时候再走;于是他把自己的外套脱下来盖在她的身上,在她的身旁坐下。

                “安琪尔,要是我出了什么事,你能不能看在我的份上照看丽莎·露?”风声在石柱中间响着,他们听了好久,苔丝开口说。

                “我会照顾她的。”

                “她是那样善良,那样天真,那样纯洁。啊,安琪尔——要是你失去了我,我希望你会娶了她。啊,要是你能够娶她的话!”

                “要是我失去了你,我就失去了一切!她是我的姨妹啊。”

                “那是没有关系的,亲爱的。在马洛特村一带时常有跟小姨子结婚的;丽莎·露是那样温柔、甜美,而且还  越长越漂亮了。啊,当我们大家都变成了鬼魂,我也乐意和她一起拥有你啊!安琪尔,你只要训练她,教导她,你就可以把她也培养得和你自己一样了!……我的优点她都有,我的坏处她一点儿也没有;如果她将来做了你的妻子,我就是死了,我们也是无法分开的了。……唉,我已经说过了。我不想再提了。”

                她住了口,克莱尔听了也陷入了深思。从远处东北方向的天上,他看见石柱中间出现了一道水平的亮光。满天的乌云像一个大锅盖,正在整个地向上揭起,把姗姗来迟的黎明从大地的边上放进来,因此矗立在那儿的孤独石柱和两根石柱加一根横梁的牌坊,也露出了黑色的轮廓。

                “他们就是在这儿向天神献祭吗?”她问。

                “不!”他说。

                “那么向谁呢?”

                “我认为是向太陽献祭的。那根高高的石头柱子不就是朝着太陽的方向安放的吗,一会儿太陽就从它的后面升起来了。”

                “亲爱的,这让我想起一件事来,”她说。“在我们结婚以前,你说你永远不会干涉我的信仰,你还  记不记得?其实我一直明白你的思想,像你一样去思考——而不是从我自己的判断去思考,因为你怎样想。我就怎样想。现在告诉我吧,安琪尔,你认为我们死后还  能见面吗?我想知道这件事。”

                他吻她,免得在这种时候去回答这个问题。

                “啊,安琪尔——恐怕你的意思是不能见面了!”她尽力忍着哽咽说。“我多想再和你见面啊——我想得多厉害啊,多厉害啊!怎么,安琪尔,即使像你和我这样相爱,都还  不能再见面吗?”

                安琪尔也像一个比他自己更伟大的人物①一样,在这样一个关键时候对于这样一个关键问题,不作回答,于是他们两个人又都沉默起来。过了一两分钟,苔丝的呼吸变得更加均匀了,她握着安琪尔的那只手放松了,因为她睡着了。东方的地平线上出现了一道银灰色的光带,大乎原上远处的部分在那道光带的映衬下,变得更加黑暗了,也变得离他更近了。那一片苍茫的整个景色,露出了黎明到来之前的常有的特征,冷漠、含蓄、犹豫。东边的石柱和石柱上方的横梁,迎着太陽矗立着,显得黑沉沉的。在石柱的外面可以看见火焰形状的太陽石,也可以看见在石柱和太陽石之间的牺牲石。晚风很快就停止了,石头上由杯形的石窝形成的小水潭也不再颤抖了。就在这个时候,东边低地的边缘上似乎有什么东西在移动——是一个黑色的小点。那是一个人的头,正在从太陽石后面的洼地向他们走来。克莱尔后悔没有继续往前走,但是现在只好决定坐着不动。那个人影径直向他们待的那一圈石柱走来。

                ①一个比他自己更伟大的人物,指耶稣。据《马太福音》说,耶稣在受到审判时,拒不回答,于是被钉上了十字架。

                他听见他的后面传来声音,那是有人走路的脚步声。他转过身去,看见躺在地上的柱子后面出现了一个人影;他还  看见在他附近的右边有一个,在他左边的横梁下也有一个。曙光完全照在从西边走来的那个人的脸上,克莱尔在曙光里看见他个子高大,走路像军人的步伐。他们所有的人显然是有意包围过来的。苔丝说的话应验了!克莱尔跳起来,往四周看去,想寻找一件武器,寻找一件松动的石头,或者寻找一种逃跑的方法什么的,就在这个时候,那个离他最近的人来到了他的身边。

                “这是没有用的,先生,”他说,“在这个平原上我们有十六个人,这儿整个地区都已经行动起来了。”

                “让她把觉睡完吧!”在他们围拢来的时候,他小声地向他们恳求说。

                直到这个时候,他们才看见她睡觉的地方,因此就没有表示反对,而是站在一旁守着,一动也不动,像周围的柱子一样。他走到她睡觉的那块石头跟前,握住她那只可怜的小手;那时候她的呼吸快速而又细弱,和一个比女人还  要弱小的动物的呼吸一样。天越来越亮了,所有的人都在那儿等着,他们的脸和手都仿佛镀上了一层银灰色,而他们身体的其它部分则是黑色的,石头柱子闪耀着灰绿色的光,平原仍然是一片昏暗。不久天大亮了,太陽的光线照射在苔丝没有知觉的身上,透过她的眼睑射进她的眼里,把苔丝唤醒了。

                “怎么啦,安琪尔?”她醒过来说。“他们已经来抓我了吧?”

                “是的,最亲爱的,”他说。“他们已经来啦。”

                “他们是该来啦,”她嘟哝着说。“安琪尔,我一直感到高兴——是的,一直感到高兴!这种幸福是不能长久的,因为它太过份了。我已经享够了这种幸福;现在我不会活着等你来轻视我了!”

                她站起来,抖了抖身子,就往前走,而其