宠文网 > 福尔摩斯探案集 > 第2章 波希米亚丑闻(2)

第2章 波希米亚丑闻(2)

书籍名:《福尔摩斯探案集》    作者:柯南·道尔
字体大小:超大 | | 中大 | | 中小 | 超小
上一章目录下一章


  “为什么?”

  “因为她说过,她要在婚约公开宣布的那一天把照片送出去。那就是下周一。”

  “噢,那咱们还有三天时间,”福尔摩斯说着,打了一个呵欠。”太幸运了,因为目前我还有一两件重要的事情要调查。当然。陛下是否暂时待在伦敦?”

  “当然。你可以在兰厄姆旅馆找到我。用的名字是冯·克拉姆伯爵。”

  “我会给您写短信,让您知道事情的进展情况。”

  “那太好了。我非常急于知道。”

  “那么,关于钱的事……”

  “由你全权处理。”

  “毫无条件吗?”

  “我告诉你,为了得到那张照片,我愿意拿我领土中的一个省来交换。”

  “那么眼前的费用呢?”

  国王从他的大氅下面拿出一个很重的麂皮袋,把它放在桌上。

  “这里有三百镑金币和七百镑钞票。”他说。

  福尔摩斯在他笔记本的一张纸上潦潦草草地写了收条,然后递给他。

  “那位小姐的地址呢?”他问道。

  “圣约翰伍德,塞彭泰恩大街。”

  福尔摩斯记了下来。”还有一个问题,”他说道,”照片是六英寸的吗?”

  “是的。”

  “好吧,再见,陛下,我相信我们不久就会有好消息的。华生,再见,”他接着对我说,这时皇家四轮马车正向街心驶去。”我想请你明天下午三点钟来,跟你聊聊这件小事。”

  二

  三点整的时候,我来到贝克街,但是福尔摩斯还没回来。女房东告诉我他在早上8点之后离开了房间。尽管如此,我还是在火炉旁边坐下等他,不管他要过多久才回来。我已经对这件案子产生了浓厚的兴趣,因为它和前两个犯罪事件相比,更加残忍和不可思议。而且,这个案子更因为委托人的高贵身份而增色不少。实际上,除开福尔摩斯手头所调查的案子本身,他对案子那种快捷、敏锐和精确的推理方法,破解了那些纠缠不清的谜团,更让我觉得研究他的工作体系对我来说是一种莫大的乐趣。我已经习惯于他数不胜数的胜利,他失败的想法从来没有可能进入我的脑海。

  快到四点时,门开了,一个醉醺醺的马夫走了进来。他长着络腮胡子,脸有些红肿,穿着也很不体面。尽管我已经习惯了福尔摩斯千变万化的易容术,但是这一次我还是再三审视才能确定那就是他。他向我点头示意,然后就走进了起居室。五分钟后,福尔摩斯就和往常一样身穿花呢衣服,风度翩翩地出现在我面前。他把手插进口袋里,脚伸在火炉前面,爽朗地笑了好一阵子。

  “哦,真的吗?”他大叫道。然后他呛了一下,又笑了起来,直到他笑得直不起来腰,瘫软在椅子里。

  “什么?”

  “太有趣了!我保证你猜不出来我早上干了什么?或者我结束了什么?”

  “我想象不出来。我猜你你观察了艾琳·艾德勒小姐的生活习惯,或许她的住处。”

  “确实如此;但是结果非同寻常。我今天早上8点之后离开房间,扮成一个失业的马夫。马夫中间有一种超常的同情和义气。作为他们当中的一员,你将会探听到所有想知道的消息。”

  “不久,我就来到了。它是一座精致两层的别墅,门前有一条路,背后有一个花园。门上挂着区波锁。右边是宽敞的起居室,装修豪华,有一扇落地窗,但是这些奇怪的英国门窗摁钮连小孩子都能打开。从马车房的顶端可以够得着过道的窗户,除此之外再没有什么特别的。我绕着别墅走了一圈,从每一个视角近距离地端详了一阵子,但是并没有发现什么感兴趣的地方。”

  “我沿着街道漫步,正如我所猜测的,发现靠着花园一侧墙有一排马厩。于是,我借机帮马夫们洗马,得到两个便士的酬劳,还有一杯杂酒和满满两烟斗烟丝。与此同时,我得到了自己渴望知道的关于艾德勒小姐的消息。他们还告诉我附近的几个人的情况。虽然我对此毫无兴趣,还是不得不强迫自己听下去。”

  “艾德勒小姐的情况弄清楚了没?”我问道。

  “噢,那一带所有的男人全都拜倒在她的石榴裙下。她是这个星球上最漂亮的尤物,塞彭泰恩·梅斯的男人都这么说的。她的生活宁静而有规律。她每天点钟出去在音乐会上演唱,七点钟回家刚好赶上吃晚餐。除了演唱之外,她的其余时间很少外出。她只与一个男人交往,而且过从甚密。他肤色略黑,英俊而富有活力。他每天至少造访一次,经常是两次。他就是住在坦普尔的戈弗雷·诺顿先生。知道一个心腹车夫的好处吗?这些马车夫为他赶车不下十几次,从塞彭泰恩·梅斯送他回家,知道他的所有事情。听完这一切,我再一次在布里翁尼府第附近徘徊,思考我的‘作战’计划方案。”

  “显而易见,这个戈弗雷·诺顿是整个事件的关键人物。他是一个律师,这听起来不大妙。他们之间是什么关系?他不断造访的目的是什么?她是他的委托人,他的朋友,或者是他的情妇?如果是他的委托人,她很有可能把照片交给他保存。如果是他的情妇,就不可能会给他。关键取决于我应当继续对的调查工作呢,还是把我的注意力转到那位先生在坦普尔的住宅。这是关键点,这个问题解决之后将会扩大了我调查的范围。我担心这些琐碎的细节会使你厌烦,但是我必须让你看到我遭遇到的一些小困难,如果你要想了解情况的话。”

  “我一直在认真听呢!”我回答道。

  “我正在心里权衡的时候,忽然瞧见一辆双轮马车来到布里翁尼府第门前,车里跳出一位绅士,他相貌英俊、皮肤微黑、长着鹰勾鼻、留着胡子。显然,这就是我刚才听说的男人。他看起来十万火急的样子,大声吆喝车夫就地待命,然后就像一阵风一样旋过女仆为他打开的门,一幅无拘无束的样子。”

  “他在屋子里逗留了大约半个小时。我透过起居室的窗户可以隐约看见他走来走去,挥舞双臂兴奋地说着什么。至于她,我什么也没看到。不久,他走了出来,样子比先前更加匆忙。他在登上马车时,从口袋里掏出一块金表,急切地看了一下就喊道:‘要命的,快点!先到摄政街格罗斯·汉基旅馆,然后到埃德吉维尔路的圣莫尼卡教堂。你要是能在二十分钟之内赶到,我就赏给你半个几尼。’”

  “转眼他们就走了。我正在犹豫是否应该尾随跟踪他们的时候,小巷里突然冒出来一辆精致的四轮马车。那马夫的上衣只扣了一半的扣子,领带歪到耳边,马具上所有金属箍头都由带扣中突出来。车还没停稳,艾德勒小姐就飞奔而出,一头钻进车厢。虽然只瞥了她一眼,但可以看出来她相当可爱,有着倾城倾国的美貌!”

  “‘约翰,去圣莫尼卡教堂!’她喊道,‘要是你能在二十分钟之内赶到的话,我就赏给你半镑金币。’华生,这是不可错过的良机。我正盘算着是应当赶上去呢,还是攀在车后时,恰好一辆出租马车从这街上经过。赶车人对那菲薄的车费不屑地看了看。但我不容他拒绝就跳进了车里。‘圣莫尼卡教堂,’我说,‘给你半镑金币,要是你在二十分钟之内赶到那里的话。’当时是十一点三十五分,显而易见将有什么事情要发生。”

  “马车一路狂奔,我觉得从来没这么快。但是那辆出租马车和那辆四轮马车早已停在门前了,两班马正呼呼地喘着热气。我赶紧付了车钱,走进教堂。在那里除了我所追踪的两个人和一个身穿白色法衣、似乎正在劝告什么的牧师外,别无他人。他们三个人围着圣坛站了一圈。我就像偶尔游荡到教堂里来的闲人一样,信步顺着通道往前走。奇怪的是,圣坛前的三个人突然都盯着我,戈弗雷·诺顿飞奔过来。”

  “‘感谢上帝!’他喊道,‘你可以的。来!来!’”

  “‘怎么回事?’我问道。‘来,朋友,来,只占用你三分钟,否则就不合法了。’我还没弄清楚到底发生了什么事,就被他拖上了圣坛。我像个傻瓜一样喃喃地对他们对我的耳语做出答复,并为我毫不知情的事作证。大概是见证未婚女子艾琳·艾德勒和单身汉戈弗雷·诺顿的结合。这一切是在瞬间完成的。接着,男方向我表示感谢,女方则在另一边致谢,而牧师则在前方向我微笑示意。这是我有生以来遇到的最荒谬的结婚场面。刚才我只所以哈哈大笑,就是因为想到了这件荒谬绝伦的事情。看来好象是因为没有见证人,牧师认为他们的结婚不够合法,断然拒绝给他们证婚。幸而我及时出现,才不至于让新郎跑到大街上去找一位合适的见证人。新娘赏给我一镑金币。我打算把它拴在表链上戴着,以纪念这次的相遇。”

  “这真是一件出乎意料的事,”我说道,”后来又怎样呢?”

  “唔,我觉得我的计划受到严重的威胁。看来这一对新人可能马上离开此地,我必须采取紧急措施加以应对。他们在教堂门口分手。他坐车回坦普尔,而她则回到她自己的住处。临走的时候她说,‘我还像平常一样,五点钟坐车到公园。’我就听到这些。他们各自乘车向不同方向驶去,我也回来为自己下一步行动做安排。”

  “具体安排是什么?”

  “一盘卤牛肉和一杯啤酒,”他揿了一下电铃说道,”我忙得团团转,到现在还没吃东西呢。今晚我很可能还要忙些。顺便说一句,大夫,我需要你的合作。”

  “我十分乐意。”

  “你不怕犯法吗?”

  “一点也不。”

  “如果被捕也不怕吗?”

  “为了一个光明正大的目标,我不怕。”

  “噢,这目标是再高尚不过了。”

  “那么,我一切听你的。”

  “我肯定你是可以依赖的。”

  “可是你打算怎么办呢?”

  “特纳太太一端来盘子,我就详细地跟你说。但是现在……”他饥肠辘辘地转向女房东拿来的简单食品,说道,”我不得不边吃边谈这件事,因为我的时间不多了。现在快五点钟了。我们必须在两个钟头内赶到行动地点。艾德琳小姐,不,应该是夫人,将在7点钟坐马车回家吃饭。我们必须在布里翁尼府第找她。”

  “然后呢?”

  “然后一切由我来做。我已经想好如何应对将要发生的事情了。现在只有一点我必须坚持,那就是,无论发生什么情况,你一定不要干预。明白吗?”

  “难道要我保持中立吗?”

  “什么都别管。也许会有些小小的不愉快。你千万不要介入。在我被送进屋子时,这种不愉快的事就会结束的。四、五分钟以后,起居室的窗户将会打开。你要在紧挨着那扇打开的窗户,在外面候着。”

  “好的。”

  “你一定要盯着我,我总是会让你看得见的。”

  “好。”

  “我一举手——像这样——你就把我让你扔的东西扔进屋子里去,同时,大声喊‘着火了’。你完全听清楚了吗?”

  “懂了。”

  “没什么可怕的,”他从口袋里掏出一只长长的像雪茄烟模样的卷筒说道,”这是一只管道工用的普通烟火筒,两头都有盖子,可以自燃。你的任务就是看好这东西。当你高喊‘着火了’的时候,一定有许多人赶来救火。你这时可以走到街那头。我在十分钟之内和你会合。我希望你能明白,对吗?”

  “我千万不能介入;靠近窗户;盯着你;一看到信号,就把这东西扔进去;然后高喊‘着火了’;并且到街拐角等你。”

  “完全正确。”

  “我办事,你放心。”

  “太好了。我想,我应该为自己扮演的新角色做准备了。”

  随后,他就走进了起居室。几分钟后,他扮成一位和蔼可亲、穿着朴素的新教牧师走了出来。他头戴黑色的阔檐帽,下着布满口袋的裤子,胸前打着白色的蝴蝶结,加上一脸的平易近人的笑容,给人的感觉非常慈善亲和,与约翰·里尔先生毫无二致。福尔摩斯不仅装束上发生了变化,而且连他的表情、举止,甚至他的灵魂都和他的新角色都是那么地契合。当福尔摩斯成为一个破案专家的时候,舞台上失去了一个优秀的演员,科学界失去了一位敏锐的推理家。

  六点一刻,我们离开了贝克街,并且提前十分钟到达塞彭泰恩大街。当时,天已经快黑了,当我们在外面踱来踱去等待主人时,灯正好亮了。这所房子正如福尔摩斯所描述那样。但是具体地点不像我预期的那么具有私密性,恰恰相反,对于拥有一条安静小街的小区来说,它显得特别醒目。街头拐角有一群衣衫褴褛的人,他们抽着烟,说说笑笑的。一个带着磨轮的磨剪子的人,两个正在同保姆调情的警卫,以及几个衣着体面、嘴里叼着雪茄烟、四处溜达的年轻人。

  “你看,”当我们在房子前面走来走去的时候,福尔摩斯说道,”他们的婚姻使事情变得简单多了。那张照片现在变成了双刃剑。很可能她之怕它被戈弗雷·诺顿看见,犹如我们的委托人怕它出现在公主面前一样。眼前的问题是,我们在哪里才能找到那张照片?”

  “是啊,会藏在哪儿呢?”

  “她不可能会随身携带。因为就照片尺寸来说,要想在女性服装内隐藏是很困难的。而且她知道国王是会拦劫和搜身的,毕竟这样的企图已经实施两次了。所以,我们可以肯定的一点是,她是不会随身带着它的。”

  “那么,会在哪儿呢?”

上一章目录下一章
本站所有书籍来自会员自由发布,本站只负责整理,均不承担任何法律责任,如有侵权或违规等行为请联系我们。