宠文网 > 冰与火之歌4:群鸦的盛宴 > (卷四)群鸦的盛宴(30)

(卷四)群鸦的盛宴(30)

书籍名:《冰与火之歌4:群鸦的盛宴》    作者:乔治·马丁
字体大小:超大 | | 中大 | | 中小 | 超小
上一章目录下一章




。你别管他,父亲的死像把他yan了似的,他成了个没用的老头。达冯和达米昂对我们更有用。'

'他俩是有能力,'詹姆素来与两位表亲一交一 好,'但你需要首相。不用叔叔,用谁呢?'

姐姐笑了,'放心,不会用你。我打算起用坦妮娅的老公,此人的祖父曾是伊里斯的首相。'

巨号首相。詹姆想起欧文'玛瑞魏斯,为人和气,行一事无能。'如果我记得没错,他祖父被伊里斯流放过,还没收了领地。'

'劳勃恢复了他的家业,至少恢复了一部分。如果我让奥顿收回他家全部的领地,坦妮娅会感激我的。'

'说了半天,你就是为满足这密尔婊一子 的要求?我以为我们是在讨论选谁来治理国家!'

'国家由我治理。'

愿七神保佑所有人。姐姐总以为自己是长了一乳一房的泰一温一 公爵,其实她差得太远。别的不说,父亲素来像大冰川一般无情而冷静,而瑟曦情绪上来跟野火燃一烧似 的。当听说史坦尼斯抛弃龙石岛时,她高兴得像小姑娘一样蹦蹦跳跳,以为对方就此放弃争夺王位,自我放逐了;而当北方来报史坦尼斯占领了长城,她又顿时发 作,令众人皆不敢接口。她不缺才智,缺的是判断力和耐心。'你还需要一个强有力的首相加以辅佐。'

'软弱的统治者才需要强有力的辅佐,正如伊里斯需要父亲,而强有力的统治者需要的只是忠心耿耿的传令官罢了。'她摇晃酒杯。'哈林大人怎么样?他不会是头一个当上国王之手的火术士了。'

当然不是,上一个被我宰了。'谣传你打算任命奥雷恩'维水为海政大臣。'

'你刺探过我?'见他不答,瑟曦把头发甩到脑后,'维水很适合这个职位。他半生都在船上讨生活。'

'半生?他连二十岁都不到。'

'他二十二岁了!再说,争这个有意义吗?父亲当上伊里斯的首相时还不满二十一岁呢。是时候改变了,托曼身边应该多些活力充沛的年轻人,不能净是满脸皱纹的老骨头。奥雷恩很合适,他一精一力旺盛。'

他一精一力旺盛而且英俊,詹姆心想……她和蓝赛尔、奥斯蒙'凯特布莱克,甚至月童上床 !……'派克斯特'雷德一温一 更合适,毕竟他掌管着维斯特洛最庞大的舰队。这个奥雷恩'维水可以负责小艇——假如你给他买一艘当玩具的话。'

'你真是个孩子,詹姆。雷德一温一 是提利尔的封臣,还是高庭公爵那丑恶母亲的外甥。我决不准提利尔公爵的爪牙混进我的御前会议。'

'你的意思是托曼的御前会议吧?'

'你很清楚我的意思。'

我很清楚。'我认为奥雷恩'维水糟糕透顶,哈林更是尤有过之,至于科本……诸神在上,他追随瓦格'霍特,还被学城剥夺过颈链!'

'都是灰衣绵羊们干的。反正,科本对我很有用,也很忠诚——这点连我自己的血亲骨肉都做不到。'

亲一爱一的老姐,这样搞下去,我们总有一天会成为群鸦的盛宴。'瑟曦,听我一言,你现在到处都能看见侏儒的影子,还把我们的朋友一个接一个地变成敌人。至少,凯冯叔叔不是你的敌人,我更不是你的敌人。'

她的脸庞因愤怒而扭曲。'我求过你,求你帮助。我跪在你面前,而你拒绝了我!'

'我的誓言……'

'……没有阻止你谋杀伊里斯。言语只是风。你本可以拥有我,却选择了这身袍子。出去。'

'姐姐……'

'滚出去!聋了吗?我讨厌看见你丑陋的肢一体!滚出去!'为赶走他,她把酒当头泼来。当然,她没泼中,但詹姆明白其中的暗示。

等他独坐在白剑塔的会议室内,握着一杯多恩红酒,用断肢翻阅白典时,暮色已临。百花骑士走进来,解下白袍和剑带,挂在墙上詹姆的东西旁边。

'我在院子里看了你的表现,'詹姆,'你骑得不错。'

'当然不只是‘不错’。'洛拉斯爵士为自己倒了杯酒,并在半月形桌子的对面落座。

'一个谦虚的人应该回答:‘大人过奖,您的好意我心领了’或者‘哪里,是我的坐骑很棒’。'

'好吧,我的坐骑还将就,而大人的好意好比我的谦虚。'洛拉斯朝白典挥挥手。'蓝礼大人常说,读书是学士的活儿。'

'至少这本是留给我们的,它记录了曾穿上白袍的每个人的历史。'

'瞧过几眼。纹章画得挺漂亮,我喜欢看图。蓝礼大人收藏的几本一精一美典籍,保管让这帮修士无地自容。'

詹姆不由得笑了,'可惜它们都不在这儿。爵士,历史的作用是开阔视野,你应该了解前人们的生活,并以此为鉴。'

'我了解这些人。什么龙骑士伊蒙王子,莱安'雷德一温一 爵士,‘雄心’,无畏的巴利斯坦……'

'……加尔一温一 '科布瑞,埃林'克林顿,魔鬼戴瑞,嗯,这些你也知道?你晓得‘强壮的’卢卡默么?'

'‘好色之徒’卢卡默爵士?'洛拉斯爵士似乎颇感有趣,'不就是有三个老婆和三十个孩子的那位?他们最后切了他的男一根,关于他还有首歌,您是要我唱给您听吗,大人?'

'特伦斯'托因爵士呢?'

'他睡了国王的情一妇,死得悲惨。教训是,穿白马裤的人得把裤腰带系紧些。'

'灰袍盖尔斯?大方的奥利瓦?'

'前者是个叛徒,后者是个懦夫,都令白袍蒙羞。大人,您到底想说什么?'

'没什么。你不要总那么敏一感,爵士。你知道‘老不死’科托因吗?'

洛拉斯爵士摇头。

'他干了六十年的御林铁卫。'

'什么时候?我从来没听说——'

'你知道暮谷城的唐纳爵士吗?'

'名字似乎听过,但——'

'安迪森'希山?‘白头鹰’迈克尔'梅泰林?乔佛里'诺科斯?被誉为永不投降的红劳勃'佛花?关于他们你又知道些什么?'

'佛花是私生子的姓,希山也是。'

'但这两位都当上了御林铁卫的队长,他们的故事全收录在这本书里面。这本书中还有罗兰德'达克林的事迹,他是在我之前最年轻的御林铁卫,他于战场上赢得白袍,一小时之后身披白袍死去。'

'说明他武艺不一精一。'

'他很厉害。他牺牲自己拯救了国王。你瞧,曾有那么多的勇士披上白袍,而他们的事迹几乎都被遗忘了。'

'该遗忘的自然会被遗忘。人们只记得英雄,只记得强者。'

'英雄和恶棍,'所以你我当中至少有一位会被歌谣传唱。'还有少数兼而有之的人。比如他。'他敲敲自己正在读的那一页。

'谁?'洛拉斯扭头过来看。'鲜红底色上十个黑色的小球,我不认识。'

'它属于克里斯顿'科尔,韦赛里斯一世和伊耿二世的铁卫,'詹姆阖上白典,'人称‘拥王者’。'

bhapter18 瑟曦

三个白痴扛一个皮口袋,太后看着他们跪在她面前,心里想。她瞧不起这三个白痴。不过,或许会有意料之外的收获?

'陛下,'科本悄声道,'御前会议……'

'……等我到场才会召开。想想看,我可能将把叛徒丧命的好消息带给他们呢。'城市彼端,贝勒大圣堂敲打着哀悼的钟声。丧钟不会为你而鸣,提利昂,瑟曦心满意足地想,我要把你的头浸上焦油,拿你畸形的身躯去喂狗。'平身,'她吩咐三位未来的领主,'东西给我瞧瞧。'

他们遵令起立,噢,这三人个个丑陋不堪,衣衫褴褛,至少半年没洗澡了,其中一位脖子上还有个大疖子。让他们成为领主,她觉得很有趣,就让他们在宴会 上挨着玛格丽坐。这三位白痴的头目解一开细绳,将手伸进袋子,腐败的味道顿时充盈接待室,犹如烂掉的玫瑰。他取出一颗爬满蛆虫的灰绿色头颅。味道就像父亲的 一尸一体。多卡莎几乎窒息,而乔斯琳掩嘴作呕。

太后打量着战利品,眼睛都没眨一下。'你杀错了侏儒。'最后,她一字一顿地说。

'我们没杀错,'一位白痴居然敢反对,'这肯定是他,太后陛下。瞧,他是个侏儒,只不过脸烂掉了,看不清模样而已。'

'不只脸烂掉了,还长出了新鼻子呢,'瑟曦评论,'又大又圆的鼻子。浑蛋!提利昂的鼻子打仗时早给砍掉了。'

三位白痴互望了一眼。'没人告诉我们,'提头颅的那位声称,'反正这家伙大摇大摆地在路上游荡,他是个丑陋的侏儒,所以我们认为……'

'哦,他自称是麻雀。'脖子上生疖子的补充。'是你,是你说他撒谎。'第三位白痴争辩。

太后恼怒地意识到自己搁下御前会议,全为了这出闹剧。'你们浪费我的时间,还杀害无辜之人。我本该摘下你们的脑袋。'如果真要了他们的脑袋,其他人就会退缩,就会听任小恶魔逃之天天了。宁肯错杀万人,让侏儒的头颅堆高十尺,她也不能允许这种情况发生。'算了,滚吧。'

'是,陛下,'疖子说,'我们恳求您的原谅。'

'您还要这颗头吗?'提头颅的人问。

'把它一交一 给马林爵士。不,先装进袋子,你这白痴!奥斯蒙爵士,带他们出去。'

特兰拿走头颅,凯特布莱克赶走白痴,原地只剩乔斯琳小姐的早餐。'赶紧清理。'太后命令她。这已是献上的第三颗人头了。还好,这颗好歹是侏儒的头。前次不过是个丑陋的孩子。

'别担心,总会有人找到小恶魔的,'奥斯蒙爵士安慰她,'而他一旦被发现,便难逃一死。'

是吗?昨晚,瑟曦又梦见了老巫婆,凹凸不平的下巴和嘶哑的嗓音。在兰尼斯港,大家叫她'蛤蟆'巫姬。若父亲知道她对我说了些什么,一定会拔了她的舌头。但瑟曦没对任何人讲过,甚至包一皮括詹姆。梅拉雅说只要我们不提起预言,它将被遗忘,永远不会成真……

'我的眼线也在四处打探,陛下。'科本说。他的袍子类似于学士袍,但颜色并非灰色,而是御林铁卫的无瑕洁白,袍边、袖子和浆硬的高领上都装饰着黄金涡旋,腰部还束了一条金腰带。'旧镇、海鸥镇、多恩领,甚至自一由 贸易城邦,无论他逃到哪里,我的人都会把他揪出来。'

'你的前提是他离开了君临。事实上,他很可能藏身于贝勒大圣堂,此刻正拉着钟绳制造噪声呢。'瑟曦沉着脸,让多卡莎扶她起身。'来吧,大人,御前会议正等着我们。'下楼梯时,她挽起科本的手臂,'那件小任务你完成得如何?'



上一章目录下一章
本站所有书籍来自会员自由发布,本站只负责整理,均不承担任何法律责任,如有侵权或违规等行为请联系我们。