宠文网 > 二十四诗品 >  十七、委曲篇

十七、委曲篇

书籍名:《二十四诗品》    作者:司空图
字体大小:超大 | | 中大 | | 中小 | 超小
上一章目录下一章




【原文】



登彼太行,翠绕羊肠。杳霭流玉,悠悠花香。



力之于时,声之于羌。似往已回,如幽匪藏。



水理漩洑,鹏风翱翔。道不自器,与之圆方。



【译文】



登彼太行,翠繞羊腸。杳靄流玉,悠悠花香。力之於時,聲之於羌。似往已回,如幽匪藏。水理漩洑,鵬風翺翔。道不自器,與之圓方。



攀登在太行山的高峰上,羊肠小道盘绕着翠绿的山岗。望着云雾迷蒙下幽曲的流水,闻到清新悠远的花香。笔力适时,要运用确当,音韵起伏,像笛声抑扬。似来又往曲折不尽,隐中有显委婉多样。如同水的波纹回转跃动,又像大鹏乘风飞卷直上。章法变化不要有固定程序,应随着内容需要或圆或方。



【解释】



杳,指远得不见踪影。



流玉,流动的玉,比喻空中流动的雾气如玉般洁白而美丽。



“时力”是古代的一种良弓之名,见《史记•苏秦列传》《集解》云:“作之得时,力倍于常,故名时力也。”说明委曲而有力,云“似往已回”,当是指拉弓射箭之势。



羌,羌笛。



似往已回,更为形象地形容“委曲”的意境。



匪:不。



漩洑,指水流回旋流淌。



翱翔,在空中回旋地飞翔。出自《庄子*逍遥游》:“斥鴳笑之曰:‘彼且奚适也?我腾跃而上,不过数仞而下,翱翔蓬蒿之间,此亦飞之至也”。



器,形器、器皿。



圆方,或圆或方。《庄子*知北游》有语:“物已死生方圆,莫知其根也,扁然而万物自古以固存”。



【意义分析】



首四句言如登太行山之羊肠小道,绿翠围绕而幽深曲折;又如悠远而弯曲的流水,弥漫着恍惚迷离的雾气,散发出各种各样诱人的花香,比喻“委曲”诗境的无穷无尽之深味。



中四句以良弓之力“似往已回”、羌笛之声“如幽匪藏”,进一步形容“委曲”之作用。羌笛之声悠扬遥远,时断时续,委曲不尽。



后四句则言“委曲”变化自有其内在之理,如水面波纹源于其内之漩伏暗流,大鹏翱翔缘于其翅之鼓动煽风。“道不自器,与之圆方”,是说事物都是随顺自然,各适其性,不以某种形器为限,受其拘束,而因宜适变,或圆或方。这样仍然强调“委曲”亦是天工所以成,而非人为雕琢所至。



【总体论述】



“委曲”一品与“含蓄”接近,而又有所不同,此品重在含蓄而又曲尽,低回往复,曲折环绕,使人读后,味之不尽,有“余音绕梁,三日不绝”之感。


T.xt.小`说`天.堂www/xiaoshuotxt/n e t



上一章目录下一章
本站所有书籍来自会员自由发布,本站只负责整理,均不承担任何法律责任,如有侵权或违规等行为请联系我们。