宠文网 > 弟子规 增广贤文 声律启蒙 幼学琼林 > 第1章 弟子规(1)

第1章 弟子规(1)

书籍名:《弟子规 增广贤文 声律启蒙 幼学琼林》    作者:佚名
字体大小:超大 | | 中大 | | 中小 | 超小
上一章目录下一章




  原文弟子规,圣人训①:首孝弟(tì)②,次谨信③。泛爱众,而亲仁。 有余力,则学文。

  注释①训:教导,教诲。②弟:通“悌”,尊重兄弟姊妹。③信:言语真实,诚实。

  译文《弟子规》这本书是依据孔子的教诲编成的,其中提出了许多生活规范。在日常生活中,首先要做到孝顺父母,友爱兄弟姊妹。其次,言语行为要小心谨慎,诚实无欺。和大众相处时要平等博爱,并且亲近有仁德的人,向他们学习。这些事情做了之后,还有多余的时间、精力,就应该好好地学习典籍,以获得有益的学问。

  入则孝,出则悌

  原文父母呼,应①勿缓;父母命②,行勿懒;父母教,须敬听;父母责,须顺承③。

  注释①应:应答。②命:指派,差遣。③承:接受,承受。

  译文父母呼唤,要及时回答,不要慢腾腾地过了很久才应答;父母差遣,要立刻去做,不可拖延或偷懒;父母教导,应该恭敬地聆听;父母批评,应当顺从地接受。

  原文冬则温,夏则(qìng)①,晨则省(xǐng)②,昏则定。出必告,反③必面,居有常,业无变。

  注释①凊:冷,凉。②省:问候,探望。③反:同“返”,回来。

  译文侍奉父母要用心体贴,汉朝时期的黄香为了让父亲安心睡眠,夏天睡前会帮父亲把床铺扇凉,冬天睡前会为父亲温暖被窝,实在值得我们学习。早晨起床之后,应该先探望父母,并向父母请安问好。下午回家之后,要将今天在外的情形告诉父母,向父母报平安,使老人家放心。外出离家时,须告诉父母要到哪里去,回家后还要当面禀报父母自己回来了,让父母安心。平时起居作息,要做到有规律,做事也要有规矩,不要任意改变,以免父母担忧。

  原文事虽小,勿擅(shàn)为①。苟②擅为,子道亏③。物虽小,勿私藏。苟私藏,亲心伤。

  注释①为:做。②苟:假如。③亏:欠缺,短少。

  译文纵然是小事,也不要擅自做主,而不向父母禀告。如果任性而为,一旦出错,就有损为人子女的本分,让父母担心,这就是不孝的行为了。公物虽小,也不可以私自据为己有。如果私藏,品德就有了污点,父母知道了一定很伤心。

  原文亲所好①,力为具②;亲所恶,谨为去③。身有伤,贻(yí)④亲忧;德有伤,贻亲羞(xiū)⑤。

  注释①好:喜好。②具:置办,准备。③去:除去,去掉。④贻:让。⑤ 羞:感到羞辱。

  译文父母所喜好的东西,应该尽力去准备;父母所厌恶的事物,要小心谨慎地去除(包括自己的坏习惯)。如果我们的身体受到伤害,会让父母担忧;如果我们的品德有了污点,会让父母感到羞耻。

  原文亲爱我,孝何难;亲憎我,孝方①贤。亲有过②,谏(jiàn) ③使更④,怡(yí)⑤吾色,柔吾声。

  注释①方:才。②过:过错。③谏:用言语规劝长辈。④更:更改,变更。⑤怡:喜悦、快乐。

  译文父母亲喜爱我,孝顺是很容易的事;父母亲不喜欢我,我还能用心尽孝,那才是难能可贵的。如果父母亲有过错,儿女应当耐心地劝说使其改正,劝说时,态度一定要和颜悦色,声音一定要柔和。

  原文谏不入,悦复谏,号泣随,挞(tà)无怨。亲有疾,药先尝,昼夜侍(shì),不离床。

  译文如果父母不接受规劝,也不要着急,待父母情绪好时再劝。如果父母还是不听规劝,要哭泣着恳求他们改过,如果因此而遭父母鞭打,也不要怨恨父母。当父母生病的时候,父母所吃的药自己要先尝,要不分昼夜在父母的身边照料,不离半步。

  原文丧三年,常悲咽(yè),居处辨①,酒肉绝②。丧尽③礼,祭(jì)④尽诚,事死者,如事生。

  注释①辨:辨别。古代守父母孝,要搭木棚,睡草席等要求。辨一作“变”。②绝:断绝。③尽:尽力。④祭:祭祀。

  译文父母不幸去世,要守丧三年。守丧期间,要常常因为思念父母而伤心哭泣。在这段时间里,自己住的地方要简朴,并戒喝酒、吃肉等生活享受。办理父母的丧事要完全依照礼仪,祭祀时要尽到诚意,对待已经去世的父母,要像他们在世一样恭敬。

  原文兄道①友,弟道恭,兄弟睦(mù)②,孝在中。财物轻,怨何生?言语忍, 忿(fèn)自泯(mǐn)③。

  注释①道:途径,方法。②睦:和睦。③忿:怒,怨恨。泯:泯灭,消失。

  译文当哥哥姐姐的要友爱弟妹,做弟妹的要尊敬兄姐,兄弟姐妹能和睦相处,一家人其乐融融,父母自然欢喜,孝道就在其中了。不斤斤计较家财,怨恨就无从生起。言语能够包容忍让,多说好话,不说坏话,忍住气话,不必要的冲突、怨恨的事情就自然消失。

  原文或饮食,或坐走,长者先,幼者后。长呼人,即代叫,人不在,己即到。

  译文不论吃饭、喝水,还是落座、行走,都要长者在先,幼者居后。长者叫人时,要立即代为呼叫;若所叫的人不在,自己要马上赶到,代为听命。

  原文称尊长,勿呼名;对尊长,勿见①能。路遇长,疾②趋③揖(yī)④,长无言,退恭立。

  注释①见:通“现”,表现。②疾:快速。③趋:小步快走。④揖:拱手行礼。

  译文称呼长辈,不可以直接叫他们的名。在长辈面前,要谦虚有礼,不可以炫耀自己的才能。路上遇见长辈,应快步迎上前问好。长辈没有吩咐时,即恭敬退后站立一旁,等待长辈指示。

  原文骑下马,乘下车,过犹①待,百步余。长者立,幼勿坐,长者坐,命乃坐②。

  注释①犹:还要。②命:命令。乃:才。

  译文遇到长辈时,骑马时要下马,乘车时要下车。要等长辈走过百步以外后,自己才能上马或上车离开。与长辈同处,长辈站立时,晚辈应该陪着站立,不可以自行就座。长辈坐定以后,让你坐时,才可以坐。

  原文尊长前,声要低,低不闻,却非宜。进必趋,退必迟,问起对①,视②勿移。

  注释①对:回答。②视:视线。

  译文与尊长交谈,声音要柔和适中,回答的音量太小让人听不清楚,也是不恰当的。有事到尊长面前,应快步向前,退回去时,必须稍慢一些。当长辈问话时,应当专注聆听,有问必答。眼睛不可以东张西望,左顾右盼。

  原文事诸父①,如事父;事诸兄②,如事兄。

  注释①诸父:指同宗族的伯父,叔父等。②诸兄:同宗族的兄长。

  译文对待伯父、叔父等尊长,要像对待自己的父亲一样孝顺恭敬。对待同宗族的兄长,要像对待自己的胞兄一样友爱恭敬。

  谨 而 信

  原文朝①起早,夜眠迟,老易至,惜此时。晨必盥 (guàn)②,兼漱(shù)口,便溺(niào)回,辄(zhé)③净手。

  注释①朝:早晨。②盥:指洗脸、刷牙、漱口。③辄:立即、就。

  译文清晨要尽早起床,晚上要迟些才睡;人的一生很短暂,转眼间从少年就到了老年,所以每个人都要珍惜此刻的宝贵时光。早晨起床后,务必洗脸、漱口。大小便后,一定要随即洗手。

  原文冠①必正,纽(niǔ)必结,袜与履(lǚ)②,俱紧切。置冠服,有定位,勿乱顿③,致污秽(huì)。

  注释①冠:帽子。②履:鞋子。③顿:放置。

  译文帽子要戴端正,衣服纽扣要扣好,袜子和鞋子要穿好,都应系紧。脱下来的衣、帽、鞋、袜都要放在固定位置,不要随手乱丢乱放,以免弄皱、弄脏。

  原文衣贵洁,不贵华①,上循分(fèn)②,下称③家。对饮食,勿拣择,食适可,勿过则④。

  注释①华:华丽。②循:遵循。分:身份。③称:符合,相称。④则:界限。

  译文穿衣服需注重整洁,不必讲究衣服的昂贵华丽,既应考虑自己的身份及场合,也要符合家庭的经济状况。不要挑食、偏食,饮食要适可而止,不可暴饮暴食。

  原文年方少,勿饮酒,饮酒醉,最为丑。

  译文年龄小的时候,不要饮酒,喝醉酒的样子最难看。

  原文步从容,立端正,揖深圆①,拜②恭敬。勿践阈(yù)③,勿跛倚(bǒyǐ)④,勿箕(jī)踞⑤,勿摇髀(bì)⑥。

  注释①深圆:行礼时把身子尽量地躬下。②拜:古代一种表示敬意的礼节,这里指问候、拜见。③践,踩。阈,门槛。④跛倚:跛是指一只脚斜站着,跛倚是指身体歪曲斜倚。⑤箕踞:是指坐着时双脚向前展开像簸箕之形,如同今天坐在地上那样。⑥髀:指大腿,摇髀是指抖腿或晃动。

  译文走路的时候步态要平缓,站立的姿势要端正,作揖行礼时要把身子躬下去,拜见的时候要恭恭敬敬。进门时不要踩到门槛,站立时不要使身体歪曲斜倚,坐着时不要双腿张得像簸箕,也不要抖脚或晃动,因为那样显得轻浮不庄重。

  原文缓揭帘,勿有声;宽转弯,勿触棱(léng)①。执虚②器,如执盈③;入虚室,如有人。

  注释①棱:器物的棱角。②虚:空的。③盈:这里指装满东西的器物。

  译文进门时掀门帘要轻,不要弄出声音;走路转弯要把弯转得大些,不要触碰器物的棱角,以免受伤。拿东西时要注意,即使是拿着空的器具,也要像里面装满东西一样,小心谨慎以防跌倒或打破。进入无人的房间,也要像有人在一样,不可以随便。

  原文事勿忙,忙多错;勿畏难,勿轻略①。斗闹场,绝②勿近;邪僻事③,绝勿问。

  注释①略:简略。②绝:杜绝。③邪僻事:邪恶、不正经的事情。

  译文做事不要急急忙忙慌慌张张,因为忙中容易出错;不要畏苦怕难而犹豫退缩,也不可以草率轻慢,随便应付了事。容易发生打斗的场所,我们不要靠近逗留;对于邪恶怪僻的事情,不必好奇地去追问。

  原文将入门,问孰(shú)①存;将上堂②,声必扬。人问谁,对以名,吾与我, 不分明。

  注释①孰:谁。②堂:前室、正厅。

上一章目录下一章
本站所有书籍来自会员自由发布,本站只负责整理,均不承担任何法律责任,如有侵权或违规等行为请联系我们。