宠文网 > 诗经注译 > 式 微

式 微

书籍名:《诗经注译》    作者:佚名
字体大小:超大 | | 中大 | | 中小 | 超小
上一章目录下一章




[T.xt^小.说.天)堂)


  --小人物的牢骚



  【原文】



  式微式微①,



  胡不归②?



  微君之故③,



  胡为乎中露④?



  式微式微,



  故不归?



  微君之躬,



  胡为乎泥中?



  【注释】   



  ①式:语气助词,没有实义。微:幽暗不明。②胡:为什么。 ③微:非,不是。故:为了某事。④中露:露中,露水之中。



  【译文】



  暮色昏暗天将黑,



  为何不能把家回?



  不是为了官家事,



  怎会顶风又饮露!



  暮色昏暗天将黑,



  为何不能把家回?



  不是为了老爷们,



  怎会污泥沾满身!



  【读解】



  这首小人物不堪苦役而发牢骚的小诗,让人想起卡夫卡的一 个短篇小说《万里长城建造时》。广大民众得到命令去修筑长城, 据说这是来自遥远京城中皇帝的圣旨。京城遥远得难以想象,皇 帝是谁也不知道,更不明白何以要修筑长城,反正不得不修。



  这篇寓言式的小说所揭示的人生处境,大概适合于所有的小 人物的生存将况。小人物没有大多的奢望,没有无止境的野心,只 求食饱穿暖居安。他们的纯朴忠厚与愚昧无知并存,如鲁迅笔下 的阿Q一样,划船便划船,椿米便椿米,即使叫坐下也只敢站着。 他们只管'埋头拉车',从不'抬头看路'。所以鲁迅说他之所以 写阿Q,是'哀其不幸,怒其不争'。



  在现在来看,身为小人物而敢于发牢骚,并且牢骚之辞竟可 录入书中,成为经典,来教育后代,包括统治者和被统治者。这 是一个很值得玩味的现象。它让人想到,千方百计要维护自己统 治的人,把不满自己统治的言论记录下来传给后世,究竟是愚昧 还是一种权谋?


上一章目录下一章
本站所有书籍来自会员自由发布,本站只负责整理,均不承担任何法律责任,如有侵权或违规等行为请联系我们。