宠文网

炉边蟋蟀

宠文网 > 杂文随笔 > 炉边蟋蟀

第14页

书籍名:《炉边蟋蟀》    作者:狄更斯
    《炉边蟋蟀》章节:第14页,宠文网网友提供全文无弹窗免费在线阅读。!

              梅听到贝莎喊自己的名字,就轻轻走到她跟前,拉住她的胳膊。这个瞎眼的姑娘倏地转过身来,紧紧握住梅的双手。
              “看看我的脸,亲爱的梅,可爱的梅!”贝莎说,“用你漂亮的大眼睛看看我的脸吧,然后告诉我,我说的是不是真心话。”
              “亲爱的贝莎,是的,是真心话!”
              这个瞎眼的姑娘仰着脸,脸上依旧表情不多,眼睛依然无法看见,她情绪低落,泪珠也迅速滴落,却对着梅倾诉衷肠,说道:
              “在我灵魂深处,所有的渴望,所有的心思,都在为你祝福,希望你可以更好,我可爱的梅啊!在我心灵深处,没有任何记忆堪比你留给我的印象深刻,令人心存感激,我把这些回忆都珍藏在这里了,从我们还是小孩子的时候开始,或者说是从我失去了眼睛而显得像个小孩子的时候开始,有多少次啊,多少次你记挂着我的特殊,留意着我的需要,我,瞎眼的贝莎,而你,你其实不必考虑这一切,你拥有明亮的眼睛和美貌的长相,完完全全可以单单因此而自豪呀!愿祝福伴随着你,愿你前路幸福!我对你的祝福丝毫不减,我亲爱的梅。”说话的时候,她离贝莎更近,手握得更紧了,“我对你的祝福丝毫不减,亲爱的小姑娘,即便在今天,你即将成为他的妻子,而我快被这件事折磨疯了,我的心都碎了。父亲,梅,亲爱的梅呀!请你们原谅我吧,原谅我对他有这样的感情吧,就算是看在他的面子上——为了让我黑暗的生活不至于消沉,他做了多少努力啊!也看在你们信任我的分上——我可以对天发誓,我不会希望他娶一个比梅更配得上他的妻子了。没有谁能比他更善良了!”
              贝莎边说边松开了梅·费尔丁的手,却抓住了她的衣裙,做出一种苦苦哀求却又满怀感情的姿态。在进行这番离奇的告白时,贝莎的身子一点一点地向下倾斜,最终跪倒在朋友的脚边,把自己的脸藏在梅的裙褶里。
              “我的老天!”真相打了她父亲一记老拳,他惊呼道,“我在她摇篮边上扯的谎,到头来却伤了她的心!”
              多特的到来对每一个在场的人来说都是一件大好事,这个活泼可爱、助人为乐、忙里忙外的多特,是的,她就是这样的人,无论她有什么缺点,也无论你如何想要忌恨她,我还是要说,她的到来对在场的每一个人来说都是一件大好事,否则,真不知道事情该怎样收场。多特此时已经恢复了往日的从容淡定,在凯莱布吃惊地说出那些话之后,在梅张口回答之前,她插嘴说:
              “来吧,来吧,亲爱的贝莎,跟我来!把她扶起来,梅,就是这样!她是多么镇静啊,你看,已经好啦!她还在为我们着想,多么善良啊!”这个活泼的小妇人说着,还吻了吻她的额头,“跟我来,亲爱的贝莎,来吧!她亲爱的父亲也跟她一块过来,是不是,凯莱布?没——问——题——”
              你看,我说的对吧,在这方面小多特简直就是资深的行家,她的影响力超凡,只有天性顽固不化的人,才会不为她所动。她把可怜的老凯莱布和他的女儿贝莎带到了一边,让他们彼此劝勉安慰对方,她知道他们会像她安排的一样做的,然后,她又连蹦带跳地跑了回来,精神饱满得很,依我看,简直就是神采奕奕,之后便来到那位戴着帽子和手套的闷闷不乐的小老太太旁边,她的职责就是不要让小老太太发现事实的真相。
              “提里,快把我的宝贝儿子抱过来!”她把椅子拉到火炉边,说:“让他躺在我腿上好了,提里,这位是费尔丁太太,她会告诉我该怎么带孩子,还会纠正我犯的错误,那种巨大的错误,少说也得有二十处吧,对不对,费尔丁太太?”
              虽说传说中的威尔士巨人  ——依据人们的说法——愚钝得很,以至于在早餐时分,在自己的死敌面前,受他戏法的蛊惑,并效仿着他的样子,给自己做了一个致命的手术。即便是愚钝的巨人,在落入专为自己设计的陷阱时,都没有像这个老太太那样毫不迟疑,她一头栽进多特巧妙的圈套里。泰克尔顿走出了房间,另外两三个人聚在稍远的地方说着话,有那么两分钟,她受到冷落,被撂在一边,而屋里的种种迹象让她有充分的理由摆出一副不可一世的模样,还带着一脸凄惨的表情——拜神秘的靛蓝染料贸易灾难所赐,她能够二十四小时全都保持这样的姿态和神情。
              但是,这个年轻的母亲对她的经验表示出了诚挚的钦佩,于是她的一切哀怨与不快一扫而空,这位小母亲恳切的请求又是如此地叫人不可推却,于是经过时间不长的故作谦卑的推辞,她便以全世界最优雅的腔调开始了谆谆教诲,在足智多谋的多特面前正襟危坐,整整半个小时,就这么端坐着高谈阔论,言之凿凿地传授育儿秘方和管教戒律。如果真的按照这套行为准则来护理小皮瑞宾格尔的话,他一准一蹶不振、一命呜呼了,即便他现在茁壮得犹如小参孙  。
              为了转变话题,多特做了一会儿针线活儿,她兜里揣了一整个针线盒,至于她是怎么想到这个高招的,我可是一点儿都不知道。之后,她喂了一会儿奶,然后,又做了一会儿针线活儿,在老太太打盹儿的时候,她得空跟梅说了会儿悄悄话。她总是这个样子的,在一堆琐事中忙忙碌碌,于是一个下午很快就过去了。天色渐渐暗了下去,聚餐会规章制度中庄严神圣的一章规定,多特该为贝莎操持所有的家务。她把柴火挑旺,打扫了炉台,端出茶盘,拉上窗帘,点起蜡烛,随后她用凯莱布给贝莎做的粗糙的竖琴弹奏了一两首歌,弹得十分动听,因为自然之神为她创造了具有微妙分辨力的一双小巧的耳朵,让她能够轻易地鉴别出好的音乐,就像能甄别出上等珠宝一样——当然了,前提得是她的手头上有珠宝供自己挑选。雷打不动的喝茶时间到了,泰克尔顿又回到屋里,准备和大家一起用餐、共度良宵。
              凯莱布和贝莎比泰克尔顿早些时候回到屋里,凯莱布坐在工位上开始做活儿了,但他却无法安心工作,这个可怜的家伙一心想着自己的女儿,充满了焦躁和懊悔。他心不在焉地坐在凳子上,思虑重重地看着贝莎,而他脸上的表情似乎总是在说:“我在她摇篮边上扯的谎,到头来却伤了她的心!”看到这样的场景,无法不为之动容。
              夜晚还是来了,茶也喝完了,多特洗完了杯子刷好了盘子,已经再没有什么活儿需要她做了,简单地说吧——我总是要说到这里的,再拖延下去也无济于事——当夜晚来临,远处传来的每一次车轮声都让人们期盼着送货工的归来,多特的情绪又变化起来,她的脸红一阵、白一阵,心慌意乱、坐立不安。她的表现完全不像一个贤良的妻子在等待丈夫归来。不,不,不,她的心神不定完全不是为了这个原因。
              车轮声滚滚而来,马蹄声渐渐传来,一只狗狂吠起来……声音依次响起,由远及近。博瑟的爪子在门上挠了又挠。
              “那是谁的脚步声?”贝莎惊恐地叫起来。
              “谁的脚步声?”送货工在门口站着,棕色的脸这时显得红通通的,夜风凛冽,把他的脸吹成了冬天的一颗红莓,“还有谁,当然是我!”
              “还有另一个人的脚步声,”贝莎说,“在你后头跟着另一个人!”
              “没什么能瞒得过她的,”送货工笑着说,“来吧,老先生,没什么可怕的,大家都会欢迎你的!”
              他扯着嗓子说道,为的是让耳聋的老先生听到,说完,老先生就进了屋。
              “他不算什么陌生人啦,你曾经见过他一面,凯莱布,”送货工说,“你能给他一个歇脚的地方吗,在我们离开之前?”
              “哦,当然没问题,约翰,这是我的荣幸。”
              “要是想倾诉秘密,他可真是世界上最好的人选,”约翰说,“不瞒你们说,我的肺活量可不小,但他还是挑战了我的极限。请坐吧,老先生,这儿的人都是朋友,而且都会很喜欢你。”