宠文网 > 最爱读国学系列:宋词三百首 > 第97章 汪元量

第97章 汪元量

书籍名:《最爱读国学系列:宋词三百首》    作者:逸闻
字体大小:超大 | | 中大 | | 中小 | 超小
上一章目录下一章




  鼓鼙(pí)惊破霓裳①,海棠亭②北多风雨。歌阑③酒罢,玉啼金泣④,此行良苦。驼背模糊,马头(kē)匝(zā)⑤,朝朝暮暮。自都门宴别,龙艘锦缆⑥,空载得、春归去⑦。目断东南半壁,怅长淮⑧、已非吾土。受降城下⑨,草如霜白,凄凉酸楚。粉阵红围⑩,夜深人静,谁宾谁主?对渔灯一点,羁愁一搦(nuò),谱琴中语。

  注释

  ①“鼓鼙”句:白居易《长恨歌》:“渔阳鼙鼓动地来,惊破霓裳羽衣曲。”鼙,古代军中的一种小鼓。②海棠亭:即沉香亭,杨贵妃酒醉卧处。③阑:散,结束。④玉啼金泣:指被俘北行的后妃、宫女、王孙等临行纷纷垂泪。⑤匼匝:周匝环绕。⑥龙艘锦缆:被俘北上人员所乘龙船。⑦春归去:暗指亡国。⑧怅长淮:宋金曾以淮河为界,长期对峙,今则被元侵夺殆尽。⑨受降城下:语本《夜上受降城闻笛》:“受降城下月如霜。”⑩粉阵红围:宫人们又如往日围坐一起。一搦:一缕。

  经典赏析

  宋恭帝德祐二年(1276)正月,元军进逼临安城下,宋遣使奉表称臣请降。三月,元军掳恭帝赵显及两太后、宗室、宫女、侍臣、乐官、太学生等三千人和大批图籍、祭器、仪仗、财物北去。作为宫廷琴师的汪元量,当时也在被俘北行人员行列之中。船入淮河,夜闻宫妇弹琴之声,词人感叹不已,于是写成了这首去国离乡、凄凉酸楚的《水龙吟》。

  词的上片重在铺陈背景,下片转写船经淮河时的感受。作者同时将时间与空间拓展到行前和今后,统一在“惊”、“苦”的感情基调上,并用形象的语言,写国破家亡的巨变和伤感。

  全词主要描写被掳北行过程中的亲历感受,故较之其他的伤亡之作,悲楚物甚,情辞凄苦,风格苍凉,“谁宾谁主”一句包含着无限的感慨,读来令人酸鼻。

上一章目录下一章
本站所有书籍来自会员自由发布,本站只负责整理,均不承担任何法律责任,如有侵权或违规等行为请联系我们。